Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles puissent jouir " (Frans → Engels) :

Sa transposition est à ce jour globalement décevante[14], et la Commission redouble d'efforts pour faire en sorte que les citoyens de l'UE et leur famille puissent jouir pleinement des droits que leur confère cette directive phare.

[13] Overall transposition to date has been disappointing, [14] and the Commission is stepping up its efforts to ensure that EU citizens and their families are able to enjoy fully their rights under this landmark directive.


Cependant, il faut des visionnaires comme vous pour que le train ne déraille pas, pour que les entrepreneurs puissent prospérer, pour que les familles puissent jouir d'une stabilité et que les Canadiens soient en sécurité.

However, it will require visionary leaders like you to keep the train on the tracks, to keep the entrepreneurs growing, to keep the family stable and to keep Canadians safe.


Je les exhorte aussi à appuyer cette motion du Bloc et à s'atteler rapidement à cette noble tâche qui consiste à lutter contre le crime organisé et à faire en sorte que les familles québécoises et canadiennes puissent vivre dans la quiétude et en sécurité, et qu'elles puissent jouir de la vie sans être toujours face à des criminels qui leur en veulent ou qui veulent confisquer leurs biens pour tuer, petit à petit, nos enfants.

I call upon them to support the Bloc Quebecois motion and to set themselves promptly to the task of fighting organized crime to ensure that families in Quebec and Canada can live in peace and quiet and in safety, and that they can enjoy their lives without having to deal with criminals who are out to get them or who are commandeering their property to produce the drugs that will eventually kill our children.


La promotion générale de l’idée des familles d’accueil dans la société est tout aussi importante pour qu’il y en ait plus, que ces familles puissent jouir du respect et de la reconnaissance, et que leur immense contribution à l’aide à l’enfance soit appréciée.

Of no less importance is general promotion of the idea of foster families in society, so that there will be more of them and that they will enjoy respect and recognition, and that their huge contribution to caring for children will be appreciated.


Il est temps d'agir pour que les familles de partout au pays ne vivent plus dans la peur et puissent jouir de la sécurité qu'elles méritent.

It is time to take action so that families do not have to live in fear and communities across this country can enjoy the safety and security that we all deserve.


C'est pourquoi la Commission cherche à intensifier ses efforts, de sorte que les citoyens européens et leur famille puissent jouir pleinement des droits garantis par le droit européen actuel.

That is why the Commission seeks to intensify its efforts so that EU citizens and their families can truly enjoy the rights guaranteed under current European law.


Sa transposition est à ce jour globalement décevante[14], et la Commission redouble d'efforts pour faire en sorte que les citoyens de l'UE et leur famille puissent jouir pleinement des droits que leur confère cette directive phare.

[13] Overall transposition to date has been disappointing, [14] and the Commission is stepping up its efforts to ensure that EU citizens and their families are able to enjoy fully their rights under this landmark directive.


L'objectif est de renforcer la sécurité juridique et la transparence pour les citoyens, afin que les femmes et les autres membres de la famille puissent jouir pleinement de leur droit à la libre circulation dans l'UE sans que l'intégrité de la famille n'ait à en souffrir, puisque la sécurité sociale, renforcée par le présent amendement, a également une influence sur la libre circulation des citoyens et de leur famille dans l'Union européenne.

The objective is to improve legal certainty and transparency for citizens in order to ensure that women and other family members can take full advantage of the right to free movement of persons in the EU without the whole family suffering, because the free movement of citizens together with their families in the EU is also influenced by social security, which this proposal strengthens.


Nous devons entamer un changement pour le mieux en nous éloignant des décisions prises au Parlement par les conservateurs et leurs prédécesseurs libéraux, un changement qui s'attaquerait de front aux sommets inégalés de dette étudiante, à la rareté croissante de biens et d'emplois à temps plein sur lesquels les familles peuvent compter, un changement qui mettrait fin à l'externalisation et à la délocalisation irresponsable d'entreprises canadiennes à l'étranger, un changement qui rétablirait l'équité en veillant à ce que tous les Canadiens, y compris les jeunes, puissent jouir ...[+++]ne part équitable de la richesse canadienne.

We need a positive change away from the choices made in Parliament by the Conservatives and their Liberal predecessors; a change that confronts head on the unprecedented levels of student debt, the increasing scarcity of goods and family-sustaining full-time jobs; a change that stops the reckless outsourcing and offshoring of Canadian companies overseas; and a change that restores equity by ensuring that every Canadian, including Canada's youth, gets a fair share of Canada's wealth.


Son amour pour sa famille était évident, et elle était animée par le désir profond de voir au bien-être de sa communauté afin que les prochaines générations puissent jouir d'un monde encore meilleur.

Her love of family was obvious and the drive behind her community caring, leaving a better world for those who would follow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles puissent jouir ->

Date index: 2023-04-24
w