Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «familles peuvent réellement compter » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, comme tout le monde le sait, nous misons sur ce qui importe le plus pour les familles canadiennes, c'est-à-dire la prospérité économique et la création d'emplois sur lesquels les familles peuvent réellement compter.

Mr. Speaker, as everyone knows, we are focused on what matters to Canadian families, and that is creating a healthy economy and helping to create jobs on which families really depend.


Les familles canadiennes peuvent compter sur le gouvernement conservateur pour défendre leurs intérêts.

Our government can be trusted to stand up for Canadian families.


Les familles peuvent donc compter sur un briefing de réunion et un journal qui les invite à toutes les activités prévues.

They are guaranteed to get a reunion briefing and are guaranteed to get the newspaper that invites them to all the events that are set up.


Les réfugiés peuvent s'intégrer plus facilement s'ils parlent déjà une langue parlée couramment dans l'État membre ou s'ils peuvent compter sur un soutien de leur famille ou de leur communauté.

Refugees can integrate more easily if they already speak a language that is commonly spoken in the Member State or if they can rely on family or community support.


Ils m’ont demandé de poser une seule question à la Commission européenne, et d’obtenir une réponse claire: sur quoi les apiculteurs peuvent-ils réellement compter au cours des prochaines années?

The asked me to put just one question to the European Commission, and to obtain a definitive answer – what can beekeepers actually count on in the coming years??


Les immigrants qui ont déjà de la famille ici peuvent compter sur un groupe de soutien.

Immigrants with family here already have a support group.


Il faut que nous sachions ce qui s'est réellement passé, que nous connaissions l'ampleur des événements, que les Nations unies puissent compter sur le soutien nécessaire - il est clair qu'elles peuvent compter sur le soutien inconditionnel de l'Union européenne - pour mener une enquête internationale impartiale.

It is essential to know what has happened and its true extent, that the United Nations has the necessary support – of course I believe they can count on the full support of the European Union – to carry out an impartial international investigation.


Il faut à ce sujet dégager les fonds nécessaires à l'autonomie financière des récipiendaires, c'est-à-dire sans l'indispensable soutien de la famille, en tenant compte du fait que les bourses d'étude ne doivent être différenciées ni par le pays d'origine du bénéficiaire, ni par le pays dans lequel il se rend. Cette discrimination économique ne permettrait l'accès au programme qu'à une catégorie de personnes qui peuvent compter sur l'aide des leurs.

In this regard, the basic resources provided need to be sufficient to enable students to be independent and live without relying heavily on support from their families, considering that study grants should not be differentiated according to the country of residence of the students or the country which they visit under the project. This financial discrimination would make the programme available only to a group of individuals who can count on parental support.


L'Union européenne, dont tous les membres ont ratifié le traité d'interdiction des essais nucléaires, dispose des arguments politiques et moraux pour rappeler à ses associés américains qu'ils ont la lourde responsabilité de tenter d'assurer la stabilité dans le monde et qu'ils peuvent compter sur notre aide s'il est réellement possible de collaborer avec eux.

And in the Union, where we have all ratified the Test Ban Treaty, we have political and moral arguments to address to our American partners so that we can remind them that they have a serious responsibility to try to stabilise the world and that they can rely on our help if it is really possible to cooperate with them.


Je voudrais dire aux pages que leurs parents et leur famille peuvent réellement être très fiers d'eux et de leur travail.

I want to say that the parents and families of the pages can truly be very proud of them and their achievements.


w