Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles ne devraient pas devoir attendre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, les membres des Forces armées canadiennes et leurs familles ne devraient pas devoir attendre le budget de jeudi pour savoir si la promesse qui leur a été faite va ou non être tenue.

Mr. Speaker, Canadian armed forces and their families should not have to wait for the budget on Thursday to hear whether or not the promise that was made to them will be kept or not.


Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Monsieur le Président, les jeunes familles du Québec vont devoir attendre jusqu'en janvier 2003 pour pouvoir profiter d'un véritable congé parental, à cause du refus de la ministre de transférer au Québec les sommes nécessaires, comme le lui permet la loi.

Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Mr. Speaker, young families of Quebec are going to have to wait until January 2003 to be able to benefit from real parental leave because of the Minister of Human Resources Development's refusal to transfer the necessary funds to Quebec, as allowed in the legislation.


Cependant, le Comité estime que les Canadiens ne devraient pas devoir attendre qu’on en ait fini avec cette étape essentielle au règlement d’un problème auquel il aurait fallu s’attaquer il y a des années.

However, the Committee believes that Canadians should not have to wait until completion of this essential step to address a problem that should have been tackled years ago.


Les familles sont frustrées de devoir attendre des heures et des heures à l'hôpital municipal de Brampton, situé dans ma circonscription.

Families are frustrated at having to wait for hours and hours at the Brampton Civic Hospital located in my riding.


Les victimes ne devraient pas devoir attendre pendant que le gouvernement tergiverse sur la suite des choses.

Victims should not be made to wait while the government dithers over what to do.


Les procédures pour la reconnaissance académique devraient aussi être réexaminées pour que des décisions plus rapides et plus prévisibles puissent être garanties (en particulier grâce à la publication par les universités de la politique de reconnaissance de chacune): comme pour la reconnaissance professionnelle, la Commission suggère qu’aucun demandeur ne devrait devoir attendre plus de tr ...[+++]

Procedures for academic recognition should also be reviewed to ensure quicker and more predictable outcomes (in particular, by publishing universities’ recognition policies): as with professional recognition, the Commission suggests that no applicant should have to wait longer than four months for a decision about academic recognition .


Les ministres de l’intérieur et les politiques nationaux devraient, ne fût-ce qu’un instant, s’imaginer, eux ou leurs familles, avec quelque 200 euros par mois pour vivre et devoir dépenser pratiquement toute cette somme pour obtenir un visa, un visa Schengen, ainsi qu’un visa de transit, et devoir faire la file pour verser cet ...[+++]

The ministers of internal affairs, and the national politicians too, ought, for a moment, to visualise themselves or their families having only some EUR 200 to live on and having to fork out practically all of that to get a visa, a Schengen visa, and a transit visa, and, in order to hand over the money, having to queue, sometimes for days or even weeks.


Nous acceptons donc bon nombre des nouvelles propositions qui nous parviennent, nous approuvons la base même sur laquelle elles se fondent, nous acceptons le fait de devoir prouver la capacité à entretenir les membres de la famille, nous sommes disposés à attendre, moyennant un accord, une nouvelle proposition concernant la protection subsidiaire, m ...[+++]

We therefore accept many of the new proposals presented to us, we accept the basis on which they are founded, we accept the idea of having to demonstrate the capacity to maintain the family, we are prepared to wait for an agreement on a new proposal on subsidiary protection, but there are certain things which, despite everything, we cannot accept.


Je voudrais aussi rappeler que les nouvelles techniques devraient réellement faciliter et accélérer l'élaboration de rapports de qualité, ce qui nous éviterait de devoir attendre deux ans ou deux ans et demi pour appréhender clairement une situation.

I should also like to draw attention to the fact that new technology should actually make good reporting simpler and quicker so that we do not have to wait two and a half years to be clear about the situation.


Les citoyens devraient avoir le droit d'opter pour une approche saine, plutôt que d'attendre que la maladie s'installe et de devoir recourir à des médicaments, dont beaucoup présentent des effets secondaires dangereux.

People should have the right to opt for a healthy approach, rather than waiting for disease to set in and then having to resort to pharmaceutical drugs, many of which have dangerous side effects.


w