Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le président
M. Brent DiBartolo
Note de la rédaction Difficultés techniques

Traduction de «familles ce serait vraiment très » (Français → Anglais) :

Au lieu de dépenser 25 millions de dollars pour un programme des drapeaux, ne pourrait-on pas utiliser cet argent pour beaucoup de jeunes familles? Ce serait vraiment très utile.

Instead of spending $25 million for a flag program, that $25 million could do wonders for a lot of young families.


Notre famille a été vraiment très active sur la scène communautaire depuis un certain nombre d'années et elle est réellement très honorée de représenter les membres de ces communautés ici à Ottawa, au niveau municipal ou à l'échelle provinciale.

Our family really has been tremendously active and involved in the community over the past number of years, and we really deem it an honour to represent those communities here in Ottawa, at the municipal level, or indeed at the provincial level.


Cela serait vraiment très important pour toute la région.

That really would be extremely important for the whole region.


Il serait vraiment très intéressant de savoir pourquoi les États membres prennent tant de temps à ratifier la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées?

Really, it would be very interesting to know why the Member States are taking so long to ratify the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities?


Je pense qu’il serait vraiment très bien que nous puissions le faire et, bien sûr, il est nécessaire pour nous de procéder sur la base du fait que nous avons différents régimes.

I believe that it would be very good if we could do this and, of course, it is necessary for us to proceed on the basis of the fact that we have different systems.


Il serait vraiment très difficile d'étendre la portée de l'arbitrage à l'ensemble de l'industrie, et ce, pour plusieurs raisons.

It would really be very difficult to extend the scope of the arbitration to the industry as a whole, for a number of reasons.


Je suis prêt - et je crois que ce serait vraiment très important - à avoir un échange de vues avec vous, également sur toutes les mesures d’accompagnement.

I am prepared – and I think that this is really very important – to have an exchange of views with you, including about all the supporting measures.


Dans ces conditions - et des indications claires à ce sujet nous viennent des groupes politiques -, il serait vraiment très opportun et très urgent, Monsieur le Président, pour orienter les travaux au sein des commissions parlementaires sur les dossiers en cours et également pour entamer un dialogue avec le Conseil à partir de janvier, de modifier l’ordre du jour en prévoyant le dépôt d’une telle résolution.

In view of this – and we are getting clear messages on the matter from the political groups – in order to guide the work in the Parliamentary committees on the dossiers in hand and also to initiate a dialogue with the Council in January, we really should as a matter of urgency, Mr President, amend the agenda to allow such a resolution to be tabled.


Je pense qu'il serait très utile que le ministère fournisse des renseignements complémentaires au sujet des progrès qu'il a accomplis, particulièrement en ce qui concerne le nombre.[Note de la rédaction: Difficultés techniques] M. Brent DiBartolo: [Note de la rédaction: Difficultés techniques] Le président: [Note de la rédaction: Difficultés techniques] Ce serait vraiment très utile d'avoir quelque chose sur papier (0915) M. Brent DiBartolo: Monsieur le président, nous pouvons envoyer un rappo ...[+++]

I think it would be most useful if the department could provide some additional information accounting for their progress, especially a little more results information on the number.[Technical difficulty Editor] Mr. Brent DiBartolo: [Editor's Note:Technical difficulty] The Chair: [Technical difficulty Editor] It would be useful to have something on paper (0915) Mr. Brent DiBartolo: We can send a detailed follow-up, Mr. Chairman, to this committee and to the Auditor General.


En Nouvelle-Écosse, où l'on est nourri de politique dès sa plus tendre enfance, la famille Fraser serait vraiment décontenancée d'entendre traiter le président Fraser de laquais des libéraux ou de qui que ce soit d'autre, en fait.

In Nova Scotia, where politics are taken with pabulum, the Fraser family would be taken aback to hear President Fraser referred to as a Liberal flunkey or a flunkey of any kind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles ce serait vraiment très ->

Date index: 2022-08-21
w