Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "familles attendent encore " (Frans → Engels) :

Les victimes et les familles attendent encore que justice soit faite, car le massacre de Katyn n'est toujours pas défini comme un crime de guerre.

Victims and their families have received little justice, as the Katyn massacre is yet to be defined as a war crime.


3. déplore le fait que les survivants et les familles des victimes de l'incendie meurtrier survenu à l'usine textile Ali Enterprises, à Karachi (Pakistan), qui a fait 260 victimes, attendent encore d'être indemnisées par l'une des principales enseignes de prêt-à-porter européennes;

3. Regrets that the survivors and relatives of victims of the fatal fire at the Ali Enterprises textile factory in Karachi (Pakistan), which killed 260 people, are still waiting for compensation from a leading European clothing retailer;


Monsieur le Président, 67 jours se sont maintenant écoulés depuis la disparition de Burton Winters, et sa famille attend encore des réponses.

Mr. Speaker, it has now been 67 days since Burton Winters went missing and his family is still waiting for answers.


On attend encore. Je reçois encore des lettres de gens qui se demandent quand il y aura une réforme du droit de la famille comme on l'a recommandé dans le rapport du comité mixte de la Chambre des communes et du Sénat sur la garde et le droit de visite des enfants auquel j'ai siégé.

I still get letters from people who are concerned about when they will see family law reform that was recommended in the report generated by the joint Senate and Commons committee on custody and access.


Si on doit reprendre encore cette année une activité «agricole» des narcotrafiquants dans les champs du Québec, comme de l'Ontario, et qu'on attend encore deux ou trois ans avant d'agir, ce sont deux ou trois ans de plus de régime de la terreur que des familles entières devront vivre, avec les milliards que les criminels empocheront grâce à ces activités illicites.

If there is to be another year this year of “agricultural” activity by drug pushers in the fields of Quebec and Ontario, and it takes two or three years before any action occurs, this means two or three years more of a reign of terror threatening whole families, with the billions these criminals pocket from their illicit activities.


Je souhaiterais ici exprimer mon soutien aux victimes ainsi qu’à leurs familles qui, pour nombre d’entre elles, attendent encore la restitution des dépouilles de leurs proches, confisquées par la junte afin d’effacer les traces d’un véritable massacre.

I wish to express my support for the victims as well as their families, some of whom are still waiting for the return of their loved ones’ remains, which were taken away by the junta in order to cover up the traces of a true massacre.


Dix-huit mois plus tard, les familles canadiennes attendent encore.

Eighteen months into this mandate, Canadian families are still waiting.


Six ans se sont écoulés et, après avoir rencontré moult problèmes et engagé des dépenses juridiques importantes, les familles attendent encore que justice soit faite, elles attendent de connaître la cause de l'accident et de savoir qui sont les responsables.

Six years have gone by and, beset by hundreds of problems and prohibitive legal costs, their families are still waiting for justice, they are waiting to know the cause of these deaths and who, if any, the responsible parties are.


Je crois qu’il est tout à fait convenable de dire aux familles désirant un enfant adoptif qu’il est préférable qu’ils attendent encore quelques mois, plutôt que de courir le risque de voir réapparaître, ne serait-ce qu’une seule fois, les pratiques corrompues qui caractérisaient la protection des enfants dans ce pays.

I think it is quite reasonable to say to families who wish to welcome an adopted child into their lives that they have to wait another few months, rather than run the risk that even a single case of the corruption which was rife in Romania's child protection system could recur.


Mais la liesse de cette grande victoire de la liberté, que vous avez acquise par des voies pacifiques et au péril de votre propre liberté, ne saurait conduire à sous-estimer les défis immenses qui vous attendent : la consolidation de la démocratie, la restauration de la concorde entre toutes les communautés qui peuplent la Yougoslavie, sa reconstruction pour retrouver le chemin de la prospérité, ses relations apaisées avec ses voisins, le retour des personnes déplacées dans leur village, les disparus de la guerre dont les familles attendent désespéré ...[+++]

But the jubilation accompanying this great victory for freedom, which you gained by peaceful means at great risk to your own freedom, must not lead us to underestimate the enormous challenges that await you: the consolidation of democracy; the restoration of peace and harmony among all the communities living in Yugoslavia; its reconstruction with a view to rediscovering the road to prosperity; its peaceful relations with its neighbours; the return of displaced people to their villages; those missing in action, whose families desperately wait for news; the necessary cooperation, when the time comes, with the International Court of Justice in the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

familles attendent encore ->

Date index: 2020-12-10
w