Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «famille et nous exprimons à frank » (Français → Anglais) :

Au nom du Parti progressiste-conservateur du Canada, nous offrons nos condoléances à sa famille et nous exprimons à Frank McGee notre gratitude parce qu'il a bien voulu poursuivre la grande tradition établie par sa famille.

On behalf of the Progressive Conservative Party of Canada, we express our sympathies to his family for his loss and we send our gratitude that Frank McGee was willing to continue the great tradition that was started by his family.


Nous exprimons nos plus sincères condoléances aux familles des victimes ainsi qu'aux autorités marocaines, et souhaitons un prompt rétablissement à celles et ceux qui ont été blessés dans l'explosion.

We express our deepest condolences to the families of the victims and to the Moroccan Authorities, and wish a rapid recovery to those who were injured by the explosion.


Nous exprimons notre sympathie aux familles et aux amis des victimes.

We express our sympathy to the families and friends of the victims.


Nous lui faisons part de nos sentiments de solidarité et de profonde sympathie devant les conséquences tragiques de ces pluies torrentielles, sentiments que nous que nous exprimons aussi au Congrès brésilien, aux familles des victimes de cette tragédie et à tout le peuple brésilien.

We send our feelings of solidarity and deep regret for the tragic consequences of the storms, feelings that extend to the Brazilian Congress, the families that are the victims of this tragedy and all the people of Brazil.


Nous condamnons donc les récentes attaques perpétrées contre les communautés chrétiennes de différents pays et manifestons notre solidarité envers les familles des victimes; nous exprimons nos vives inquiétudes au sujet de la multiplication des cas d’intolérance et de répression et des violences visant des communautés chrétiennes, particulièrement dans les pays d’Afrique, d’Asie et du Moyen-Orient.

Thus, we condemn the recent attacks on Christian communities in various countries and expresses solidarity with the families of the victims; we express our deep concerns about the proliferation of episodes of intolerance and repression and violent events directed against Christian communities, particularly in the countries of Africa, Asia and the Middle East.


Dans ce contexte, nous condamnons tous les attentats perpétrés récemment à Alexandrie et ailleurs et nous exprimons nos condoléances aux familles des victimes.

Within this framework, we condemn all the recent attacks in both Alexandria and elsewhere and express our condolences for the victims’ families.


Indépendamment de leur passé, nous exprimons notre solidarité à l’égard de leurs familles et de la population de Guinée-Bissau et nous regrettons et condamnons vivement ces attentats.

Regardless of their past, we express our solidarity with their families and with the people of Guinea-Bissau and we regret and strongly condemn these attacks.


Nous exprimons notre sympathie aux familles et aux proches endeuillés par cette tempête, ainsi qu'aux milliers de personnes dont les habitations et les moyens de subsistance ont été dévastés par ce désastre.

Our sympathy goes to the families and friends of those who lost their lives as a result of the storm and to the thousands who have had their homes and livelihoods ruined by this disaster.


Dans une lettre adressée au Président du Conseil économique et social d'Espagne, Jaime Montalvo, M. Briesch exprime la solidarité des membres et des fonctionnaire du CESE à la société civile ainsi qu'au peuple espagnol: "Nous exprimons notre peine pour les personnes qui ont perdu leur vie par ces actes de barbarie, soutenons celles qui ont été blessées et transmettons, par vos soins, nos condoléances aux familles concernées".

In a letter to the President of the Spanish Economic and Social Council, Mr Jaime Montalvo, Mr Briesch voiced the solidarity of EESC members and staff with Spanish civil society and the people of Spain, expressing dismay at the loss of life in these acts of savagery, offering encouragement to the injured and asking Mr Montalvo to ensure that the condolences of the EESC, its members and staff were conveyed to all the families concerned.


Maintenant, tandis que nous exprimons, du fond du cœur, notre gratitude à votre égard, nous avons une pensée pour Sergio Vieira de Mello et pour les nombreuses personnes qui furent tuées lors d’un attentat meurtrier à Bagdad, nous avons une pensée pour ces nombreuses personnes qui ont sacrifié leur vie au service des Nations unies, et nous exprimons notre compassion et notre solidarité aux familles des victimes présen ...[+++]

Now, as we offer you our heartfelt gratitude, we remember Sérgio Vieira de Mello and the many who were killed by a murderous terrorist act in Baghdad, we remember the many who have laid down their lives in the service of the United Nations, and, to those members of their families who are here today, we extend our sympathy and express our solidarity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

famille et nous exprimons à frank ->

Date index: 2023-01-16
w