Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fallait vraiment adapter notre » (Français → Anglais) :

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, l'opposition devrait féliciter le gouvernement d'avoir eu le courage d'entreprendre une réforme qui était difficile et où il fallait vraiment adapter notre système d'assurance-emploi à un marché moderne.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the opposition should commend the government for having had the courage to undertake a difficult but necessary reform to make our employment system responsive to modern market conditions.


Ce processus nous a permis, je crois, d'établir qu'il fallait vraiment que notre industrie, le Conseil canadien du miel, comble cette lacune.

Going through this process, I think it has identified a great need for us as an industry, the Canadian Honey Council, to address that gap.


Par rapport au dossier de l'assurance-emploi, ce que je peux vous dire, c'est que notre gouvernement a fait son devoir d'adapter un système qui nuisait à un grand nombre de travailleurs et qu'il fallait l'adapter aux conditions modernes du marché du travail maintenant.

As for employment insurance, our government did what it had to do by adjusting a system which was detrimental to a large number of workers, and which had to better reflect modern labour market conditions.


− (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement préciser que cet amendement devrait être référé, comme dans notre liste de vote, au paragraphe 2(c), contexte où il s'adapte vraiment dans le texte de façon appropriée, au lieu du paragraphe 5(e).

Mr President, I just wish to clarify that this amendment should be addressed, as on our voting list, to paragraph 2(c), which is where it actually fits in properly in the text, instead of paragraph 5(e).


- (IT) Monsieur le Président, avec le vote d'aujourd'hui sur ces quatre rapports, nous bouclons le long parcours qu'a constitué la modification du système de comitologie en vigueur depuis 1987, parcours initié en 1998 avec la proposition de la Commission, poursuivi avec l'adoption, en juin 1999, de la nouvelle décision du Conseil et que nous concluons enfin aujourd'hui en votant, avec ces quatre rapports, l'adaptation de tous les comités existants au système en vigueur depuis 1999 : un travail technique et certes fastidieux pour ceux qui en ont assuré les détails et qu'aujourd'hui je voudrais vraiment ...[+++]

– (IT) Mr President, today’s vote on these four reports concludes the long process of adapting the comitology system which came into force in 1987, a process which started in 1998 with the Commission proposal, continued with the adoption of the new Council decision in June 1999 and which we are, at last, concluding today by approving with these four reports the bringing of all the existing committees into line with the system which has been in force since 1999.


Et il est vrai, également, qu’il fallait respecter un mandat, résoudre une question qui provenait de la décision d’une cour - dans ce cas-ci la Cour de Strasbourg -, adapter dès lors notre système électoral au verdict de l’affaire Matthews.

And it is also the case that we had to comply with a mandate and resolve an issue which stemmed from a judgment of a Court – in this case the Strasbourg Court – and therefore adapt our electoral system to the judgment in the Matthews case.


Au cours des 20 dernières années, notre système de justice a été axé sur la théorie de la réhabilitation; nous avons cru qu'il fallait vraiment trouver la racine du mal.

Over the past 20 years or so the justice system has tended to concentrate on this theory of rehabilitation, claiming that we really need to get to the root cause of the crime.


Un procureur de la Couronne se présente très candidement, « je suis l'homme blanc qui vient ici », et on se demande pourquoi il y a une difficulté à vraiment adapter notre système de justice à leur réalité?

One Crown prosecutor introduced himself very candidly, ``I am the white man who comes here,'' and we have to wonder why there is a problem genuinely adapting our justice system to their circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait vraiment adapter notre ->

Date index: 2021-12-05
w