Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faites aujourd'hui témoignent " (Frans → Engels) :

Le fait que nous mettions fin aujourd'hui aux procédures d'infraction relatives au relevé des empreintes digitales et à l'enregistrement des migrants en témoigne.

The fact that today we close the infringement cases on the fingerprinting and registration of migrants is proof of that.


La haute représentante, Mme Ashton, a pour sa part fait la déclaration suivante: «La Somalie d’aujourd’hui témoigne des progrès qui peuvent être réalisés lorsqu'un pays et ses partenaires s'engagent fermement à sortir des affres de la guerre civile et du dénuement.

High Representative Catherine Ashton said: "The Somalia we see today demonstrates the progress that can be achieved through the strong commitment of a country and its partners to move beyond the misery of civil war and destitution.


Je pense que les observations ici faites aujourd’hui témoignent de la complexité de la question.

I think that we see the complexity of this issue from the comments delivered here today.


Le bilan qui peut-être fait du précédent programme POSEI (de 2006 à aujourd'hui) est bon et positif, comme en témoigne le rapport de la cour des comptes européenne et le rapport commandé par la Commission européenne publié en 2010.

The previous POSEI programme (2006-2011) can be counted a success, as evidenced by the report of the European Court of Auditors and that drawn up on behalf of the Commission and published in 2010.


Le fait que des collègues masculins aient participé au débat d'aujourd'hui témoigne selon moi du fait que les hommes doivent eux aussi soutenir les femmes dans la lutte pour l'égalité.

The fact that today male colleagues have participated in this debate may, I believe, be a reflection of the fact that men must also stand beside women in the fight for equality.


Ce que le Canada a fait aujourd'hui témoigne d'un leadership mondial en faveur des intérêts du monde en développement en matière de santé.

What Canada has done today is global leadership for the health interests of the developing world.


Je pense que le grand intérêt dont ce bâtiment fait l’objet aujourd’hui témoigne du fait qu’à mon avis, on a trop peu pensé aux parlementaires, aux utilisateurs, auparavant.

I feel that the great interest in the building that is very much in evidence today bears witness to the fact that, to my mind, there was too little prior consultation with the Members of Parliament, with those who were to use the building.


Nous savons que la directive sur le bruit est en cours d'examen, mais nous l'attendons avec impatience et il serait bien qu'en acceptant aujourd'hui notre amendement, la Commission témoigne du fait qu'elle est aussi désireuse que nous de mettre en œuvre ces directives.

We know that the Noise Directive is on the way, but we are now waiting impatiently for the latter, and it would be appropriate if, by accepting our amendments, the Commission were, today, to tell us that they are as committed as we are to putting these directives in place.


Les observations éloquentes que le leader du gouvernement au Sénat et le chef de la loyale opposition de Sa Majesté au Sénat ont faites aujourd'hui témoignent de l'estime que nous lui portons tous.

The nature of the remarks made today by the Leader of the Government in the Senate and by the Leader of Her Majesty's Loyal Opposition in the Senate attest to the high esteem in which Mr. du Plessis is held by all of us.


Sa lutte à l'égard du respect des droits de la personne et le discours qu'il a fait aujourd'hui témoignent de son renom et de la réputation qu'il a su créer pour le Canada dans 56 pays, de Vladivostok à Vancouver.

His fight for human rights and his speech today are examples of the reputation he is developing for himself and for Canada in 56 countries, from Vladivostok to Vancouver.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites aujourd'hui témoignent ->

Date index: 2025-08-05
w