Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait-il que nous ayons fixé » (Français → Anglais) :

Puisque vous avez participé à la préparation du projet de loi, professeur, comment se fait-il que nous ayons fixé un minimum de cinq ans?

If you worked on it, professor, how is it that we picked five years?


Les effets positifs seront importants: selon des estimations récentes, le fait d'atteindre l'objectif que nous nous sommes fixé qui est de dépenser 3 % du PIB de l'Union pour la RD à l'horizon 2020 pourrait créer 3,7 millions d'emplois et augmenter le PIB annuel de près de 800 milliards d'euros d'ici à 2025[1].

The benefits will be significant: according to recent estimates, achieving our target of spending 3% of EU GDP on RD by 2020 could create 3.7 million jobs and increase annual GDP by close to €800 billion by 2025 [1].


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Les Canadiens apprécient le fait que nous ayons fixé une échéance pour la rotation afin que les autres pays puissent jouer un rôle là-bas.

The Canadian people appreciate that we have set a deadline for the rotation so that other countries can play a role over there.


Les effets positifs seront importants: selon des estimations récentes, le fait d'atteindre l'objectif que nous nous sommes fixé qui est de dépenser 3 % du PIB de l'Union pour la RD à l'horizon 2020 pourrait créer 3,7 millions d'emplois et augmenter le PIB annuel de près de 800 milliards d'euros d'ici à 2025[1].

The benefits will be significant: according to recent estimates, achieving our target of spending 3% of EU GDP on RD by 2020 could create 3.7 million jobs and increase annual GDP by close to €800 billion by 2025 [1].


Et pour ceux qui estiment que la Communauté n'a pas de compétence dans les services, la propriété intellectuelle ou les investissements, comment se fait-il que nous ayons en date du 31 décembre 1999, 66 directives sur les activités professionnelles, 60 directives sur les services financiers, 7 directives sur la propriété intellectuelle (en ce compris une sur la biotechnologie), et 67 directives en matière de transport ?

And to those who argue that the EU has no competence in services, in intellectual property, or in investments, how do we already have, as of 31 December 1999, 66 directives on professional activities, 60 directives on financial services, 7 directives on intellectual property (including one on biotechnology), and 67 directives on transport?


Malgré la visibilité de ces deux tribunaux et en dépit du fait que nous avons dépêché la juge Arbour dans des circonstances très curieuses, si je puis m'exprimer ainsi, le fait que nous n'ayons pas adopté un projet de loi habilitante nous hantera toujours.

Despite the high profile of these two tribunals and despite the fact that we sent Madam Justice Arbour in very curious circumstances, if I may say, the fact that we did not pass enabling legislation will come back to haunt us.


Quant à savoir plus généralement ce que notre gouvernement fait pour que nous ayons au Canada un réseau de transport concurrentiel à prix abordable, le député, qui fait partie du Comité permanent des transports, n'ignore pas que nous sommes déterminés à assurer l'existence d'un secteur ferroviaire concurrentiel à prix abordable de telle sorte que nos expéditeurs et nos clients soient bien servis et que nous puissions continuer à créer des emplois sur le marché des exportations.

On the broader question of what is this government doing to ensure that we have a competitive, affordable transportation system in this country, the member will know, because he is a member of the Standing Committee on Transport, that we are determined to ensure that we have a competitive, affordable railroad industry so that our shippers and our customers can be well served and we can continue to create jobs in the export market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait-il que nous ayons fixé ->

Date index: 2024-03-23
w