Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait étaient unanimes » (Français → Anglais) :

Les huit premières recommandations étaient unanimes, et celles qui ont été faites le 15 février étaient partagées.

The report's first eight recommendations were unanimous, while opinion was divided on those made on February 15.


Nous avons débattu des questions qui étaientcrites; Nous avons fait des compromis et toutes nos conclusions étaient unanimes.

We debated the issues that it presented; we compromised our respective views; and all our conclusions were reached unanimously.


Bref, une Commission constituant un véritable pilier de la construction européenne. Nous avons également constaté de façon unanime qu'une bonne partie des déficiences et des irrégularités dénoncées lors de l'approbation de la gestion de l'année 1996 était imputable au fait que les Commissions antérieures n'étaient pas parvenues à moderniser leurs systèmes de gestion et de contrôle, ni à appliquer intégralement les dispositions en v ...[+++]

We have also been unanimous in stating that many of the shortcomings and irregularities that were condemned during the discharge for 1996 were due to the fact that previous Commissions had not managed to modernise their management and control systems and had not applied all of the legislation in force.


Les Ministres étaient unanimes pour souligner que tous les efforts doivent être faits pour dégager lors de la réunion du Conseil du 1er décembre 1997 un accord politique, portant sur le paquet de mesures fiscales en question.

Ministers were unanimous in emphasizing that every effort should be made to reach political agreement on the package of taxation measures in question at its meeting on 1 December 1997.


Le comité parlementaire l'a reconnu dans le rapport dont ont parlé plusieurs de mes collègues, Une période de transition mais non de crise, dans lequel il a été recommandé non seulement comme le fait cette motion que le CSARS soit autorisé à examiner les opérations du CST, mais aussi que le CST soit constitué officiellement par une loi (1905) J'appuie certainement ces deux recommandations qui en fait étaient unanimes.

This was recognized in the parliamentary committee report ``In Flux but not in Crisis'' that my various colleagues have talked about. It recommended not only as this motion does that SIRC should review CSE's work, but also that CSE should be formally created by statute (1905 ) I certainly support both of those recommendations which indeed were unanimous.


Malgré le fait que les partis d'opposition ici étaient unanimes pour réclamer des réformes à l'assurance-emploi, pour réclamer qu'on laisse les surplus à la caisse de l'assurance-emploi au service des chômeurs et des chômeuses et pour qu'on respecte les cotisants, qu'on ne dérobe pas leurs contributions de cette façon-là, le gouvernement fédéral a fait la sourde oreille.

The federal government turned a deaf ear, in spite of the fact that opposition parties in the House were unanimous in asking for employment insurance reforms, for leaving the employment insurance surpluses in the EI fund for the unemployed, for respecting contributors by not stealing their contributions, particularly since the government contributes nothing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait étaient unanimes ->

Date index: 2022-07-07
w