Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait savoir benita ferrero-waldner " (Frans → Engels) :

Après plusieurs années en tant que porte-parole pour les affaires économiques et monétaires, il a travaillé entre 1999 et 2004 au sein du cabinet du commissaire Chris Patten (relations extérieures) dont il a été chef de cabinet; il a été chef de cabinet de la commissaire Benita Ferrero-Waldner (relations extérieures et politique européenne de voisinage) pendant la durée complète de son mandat de 2004 à 2010.

After several years as a spokesperson for Economic and Monetary Affairs, he worked in the Cabinet, including as Head of Cabinet, of external relations Commissioner Chris Patten between 1999 and 2004 and was Head of Cabinet for Benita Ferrero-Waldner, Commissioner for External Relations and European Neighbourhood policy during her full term of office 2004-2010.


Il fournit des informations indépendantes et, je l’espère, fera vraiment la différence dans le paysage médiatique au Belarus, où les journalistes indépendants sont soumis à une pression de plus en plus forte”, a fait savoir Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission européenne chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage.

It will offer independent information, and, I hope, make a real difference in the Belarusian media landscape, where independent journalists are under increasing pressure”.


vu les déclarations faites par la Présidence au nom de l’Union européenne, par M. Javier Solana, Haut‑représentant pour la PESC de l'Union européenne, et par Mme Benita Ferrero Waldner, membre de la Commission européenne en charge des relations extérieures, sur la situation en Moldavie,

– having regard to the statements by the Presidency on behalf of the European Union, by Mr Javier Solana, EU High Representative for the CFSP, and by Mrs Benita Ferrero Waldner, Commissioner for external relations, on the situation in Moldova,


Nous sommes tout à fait conscients de l’appel qui est fait dans votre Assemblée à l’Union européenne pour qu’elle déploie une mission militaire dans cette région de la République du Congo, mais je crois qu’il faut rappeler que l’Union européenne est déjà engagée en République du Congo, tout d’abord à travers l’aide communautaire: 50 millions d’euros en 2008, puis 6 millions d’euros d’aide d’urgence qui ont été mentionnés par Benita Ferrero-Waldner.

We are fully aware of the appeal made in Parliament to the European Union to deploy a military mission in this region of the Republic of Congo. However, I feel I should point out that the European Union is already committed in the Republic of Congo, firstly through community aid: EUR 50 million in 2008, then EUR 6 million in emergency aid as mentioned by Benita Ferrero-Waldner.


— vu la déclaration de Benita Ferrero Waldner, membre de la Commission, faite le 9 juillet 2008 au Parlement européen sur la situation des prisonniers palestiniens dans les prisons israéliennes,

– having regard to the statement made to Parliament by Commissioner Benita Ferrero-Waldner on 9 July 2008 on the situation of Palestinian prisoners in Israeli jails,


— vu la déclaration du 15 décembre 2005 de Günter Verheugen, vice-président de la Commission, au nom de Benita Ferrero-Waldner, commissaire en charge des relations extérieures, selon laquelle la Commission espère que la question du Tibet trouvera rapidement une solution compatible avec la souveraineté chinoise et respectant la population tibétaine, et fait observer que le seul moyen d'atteindre cette finalité ultime consiste à engager, sans préalable aucun, un processus pacifique basé sur un dialogue franc et direct,

– having regard to the 15 December 2005 statement by Günter Verheugen, Vice-President of the Commission, on behalf of the Commissioner for External Relations, Benita Ferrero-Waldner, that the Commission hopes that a solution to the Tibet question will soon be found that is compatible with Chinese sovereignty and respects the Tibetan population, and that the only way of attaining this ultimate goal is by means of a peaceful process based on open and direct dialogue that is not subject to any precondition,


M Benita Ferrero-Waldner, commissaire chargée des relations extérieures et de la politique extérieure de voisinage, a fait la déclaration suivante: «Je félicite les citoyens mexicains de la manière dont se sont déroulées les élections présidentielles et législatives.

The following statement was made by the Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner: “I would like to congratulate the Mexican people on the way in which they have conducted the presidential and parliamentary elections.


Madame Benita Ferrero-Waldner, commissaire européen chargé des relations extérieures et de la politique de voisinage, a fait la déclaration suivante après que la décision d’une cour d’appel libyenne a blanchi neuf policiers et un médecin accusés d’avoir maltraité cinq infirmières bulgares actuellement en prison à Tripoli.

Following the decision today by a Libyan appeal court to clear nine policemen and a doctor accused of mistreating 5 Bulgarian nurses currently in jail in Tripoli, the European Commissioner for External Relations and Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner said:


Mme Benita Ferrero-Waldner, commissaire chargé des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, a fait la déclaration suivante concernant la proposition de nouveau cabinet irakien.

Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner has made the following statement on the proposed new Iraqi Cabinet:


Au lendemain de sa visite au Moyen-Orient, qui a eu lieu du 6 au 8 février, et de la déclaration israélo-palestinienne de cessez-le-feu faite à Charm el-Cheik, Mme Benita Ferrero-Waldner, la commissaire chargée des relations extérieures et de la nouvelle politique de voisinage, a annoncé que la Commission européenne prévoyait de dégager environ 250 millions d'euros pour contribuer aux mesures qui conduiront à la création d’un État palestinien viable.

Following her visit to the Middle East 6-8 February, and the Ceasefire Declaration made by the Israelis and Palestinians at Sharm el Sheikh, the Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy Benita Ferrero-Waldner has announced the European Commission expects to make around €250 million available in 2005 to support further steps towards the creation of a viable Palestinian state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait savoir benita ferrero-waldner ->

Date index: 2021-09-23
w