Je voudrais parler de quelques questions qui sont étroitement
liées : d'abord, le fait que l'on n'ait absolument pas écouté tous les agriculteurs qui relèvent de la compétence de la Commission canadienne du blé et ce que ces agriculteurs disent à la commission depuis de nombreuses années; ensuite, com
ment le fait que la majorité des administrateurs n'écoutent pas ce qu'ils ont à dire a affecté
les relations avec notre gouvernem ...[+++]ent fédéral et les entreprises de l'extérieur avec lesquelles la Commission canadienne du blé traite; et finalement, comment ajouter au manque de respect à l'égard de leurs collègues administrateurs, ces administrateurs de guichet unique à la Commission canadienne du blé se sont complètement déconnectés de la réalité.I would like to speak on a couple of intertwining items: first, the total lack of liste
ning to all farmers within the Canadian Wheat Board jurisdiction and what the Canadian Wheat Board has been hearing from farmers for many years; and second, how the lack
of listening by the majority of the board has affected the relationships with our federal government and business outside that the Canadian Wheat Board deals with; and third, how coupled with a lack of respect of fellow directors, these single-desk directors on the Wheat Board hav
...[+++]e grossly disenfranchised themselves from reality.