Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait que mme gebhardt " (Frans → Engels) :

[9] Rapport de Mme Evelyne Gebhardt A5-0276/2002, JO C 273 E, 14.11.2003, p. 999

[9] Report by Ms Evelyne Gebhardt, A5- 0276/2002 (OJ C 273 E, 14.11.2003, p. 999).


En effet, selon le Tribunal, le seul fait que Mme Al Assad est la sœur du président syrien suffit pour que le Conseil puisse considérer qu’elle est liée aux dirigeants de la Syrie, d’autant plus que l’existence dans ce pays d’une tradition de gestion familiale du pouvoir est un fait notoire dont le Conseil pouvait tenir compte.

According to the General Court, the mere fact that Ms al-Assad is the sister of the Syrian President is sufficient for the Council to be able to regard her as being linked to the leaders of Syria, particularly since it is well known that power has traditionally been exercised on a family basis in Syria, which the Council was entitled to take into account.


Mme Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce propos: «Le fait d'utiliser l'argent des contribuables pour financer des clubs de football professionnels peut générer une concurrence déloyale.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, commented: "Using tax payers' money to finance professional football clubs can create unfair competition.


Le dévouement au service du patrimoine dont fait preuve Mme Paraschiva Kovacs à Satu Mare dans l'arrondissement de Harghita (Roumanie)

Dedicated service to heritage by Paraschiva Kovacs, Satu Mare, Harghita County, Romania


L'annonce en a été faite par Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de la réaction aux crises, lors de la visite qu'elle effectue actuellement au Niger et au Tchad.

The announcement was made by Kristalina Georgieva, the European Union's crisis response commissioner, during her ongoing visit to Niger and Chad.


Le plaignant avait lui-même cité une question parlementaire et la réponse faite par Mme Kroes pour la Commission (55).

The complainant itself had cited a Parliamentary question and the answer given by Mrs Kroes on behalf of the Commission (55).


La réunion a également passé en revue les progrès pratiques réalisés et s’est félicitée de l’annonce faite par Mme Palacio d’une enveloppe de 14 millions d’euros qui a été attribuée pour l’assistance technique dans le cadre du programme de voisinage MEDA 2004 à trois projets euro-méditerranéens prioritaires, à savoir :

The meeting also reviewed the practical progress achieved and welcomed the announcement by Vice-President de Palacio of the financial envelope of €14 million which has been assigned under the MEDA Neighbourhood Programme 2004 for technical assistance to three priority Euro-Mediterranean projects, namely:


[9] Rapport de Mme Evelyne Gebhardt A5-0276/2002, JO C 273 E, 14.11.2003, p. 999

[9] Report by Ms Evelyne Gebhardt, A5- 0276/2002 (OJ C 273 E, 14.11.2003, p. 999).


En réalité, ce ne serait pas la grossesse elle-même qui aurait été la raison déterminante du licenciement, mais le fait que Mme Brandt-Nielsen ne pourrait exécuter une partie substantielle du contrat. En outre, le fait que cette dernière ait omis d'informer l'employeur de son état, tout en sachant qu'elle ne pourrait pas exercer son emploi pendant une partie substantielle de la durée du contrat en raison de sa grossesse, constituerait un manquement au devoir de loyauté qui s'impose dans les relations entre travailleurs et employeurs, de nature à justifier par lui-même un licenciement.

The employer submits that it was not in fact the pregnancy itself which was the determining reason for the dismissal, but the fact that Ms Brandt-Nielsen was unable to perform a substantial part of the contract; moreover, the fact that she failed to inform the employer of her condition, even though she knew that because of her pregnancy she would be unable to work for a substantial part of the contract, constituted a breach of the duty of good faith required between employees and employers, capable in itself of justifying dismissal.


276. Référence doit être faite également à la réponse donnée par la Commission aux Questions écrites n° E-2615/96 de M. KELLET-BOWMAN [36] et n° E-0797/98 de Mme DASKALAKI [37].

276. Mention should also be made of the Commission's answer to Written Questions E-2615/96 from Mr Kellet-Bowman [36] and E-0797/98 from Mrs Daskalaki [37].




Anderen hebben gezocht naar : mme evelyne gebhardt     seul fait     le fait     patrimoine dont fait     été faite     réponse faite     l’annonce faite     fait     doit être faite     fait que mme gebhardt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que mme gebhardt ->

Date index: 2021-02-14
w