Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait que des collègues masculins aient » (Français → Anglais) :

Le fait que nos collègues américains aient vu leur généreux budget de recherche en santé augmenter considérablement chaque année n'a rien fait pour atténuer cette frustration.

The frustration has not been helped by seeing our neighbours to the south having their large health research budget annually increased by leaps and bounds.


Le fait que des collègues masculins aient participé au débat d'aujourd'hui témoigne selon moi du fait que les hommes doivent eux aussi soutenir les femmes dans la lutte pour l'égalité.

The fact that today male colleagues have participated in this debate may, I believe, be a reflection of the fact that men must also stand beside women in the fight for equality.


Honorables sénateurs, j'applaudis au fait que mes collègues libéraux aient fait part de leurs inquiétudes au comité, parce que je crois qu'ils sont motivés par le désir sincère de venir en aide aux chômeurs.

Honourable senators, I applaud the concern shown by my Liberal colleagues on the committee for I believe they are motivated by the sincere desire to help the unemployed.


Le fait que la directive ne concerne que les femmes démontre, non pas qu'elle n'a rien à voir avec le principe d'égalité, mais qu'elle applique le principe d'égalité dans la mesure où elle permet aux femmes, à travers ses dispositions spécifiques, de ne pas être défavorisées en raison de leur condition spécifique. La directive est une réponse à la discrimination et à l'inégalité de fait qui découle de la condition biologique des travailleuses par rappor ...[+++]

Far from causing it to be remote from the principle of equality, the fact that the directive concerns only women testifies to the fact that it applies the principle of equality in so far as it enables women, thanks to its specific rules, not to be disadvantaged on account of their specific situation. The directive is a response to discrimination and to the de facto inequality springing from the biological condition of women workers, as compared with men.


Le fait que certains collègues masculins aient commencé à prendre la parole et à soutenir avec enthousiasme ce combat montre que des progrès ont également été accomplis au sein du Parlement européen.

The fact that certain male colleagues have started to take the floor and enthusiastically support gender equality shows that progress has also been made within the European Parliament.


47. accueille favorablement le Livre blanc détaillé de la Commission sur le sport; regrette, toutefois, que la question de genre n'y soit pas suffisamment prise en compte, en particulier en ce qui concerne les inégalités de salaire, à performances équivalentes et le fait que les athlètes féminines sont moins bien rémunérées que leurs collègues masculins;

47. Welcomes the Commission's comprehensive White Paper on Sport; regrets, however, that the gender aspect is not adequately taken into account, especially regarding equal pay for equal value and the fact that female athletes earn less than their male counterparts;


le fait que, dans le contexte de la division du travail selon le sexe qui caractérise un trop grand nombre de marchés de l'emploi en Europe, les femmes se voient offrir moins de possibilités d'éducation et de formation professionnelle que leurs collègues masculins;

the fact that, in the context of the gender segmentation that characterises too many European labour markets, women receive less vocational training and education than their male colleagues,


Il est possible qu'ils n'aient pas lu les rapports qui disent que, à qualifications égales ou supérieures, les hommes noirs gagnent jusqu'à 20 p. 100 de moins que leurs collègues masculins blancs.

Maybe they have not read the reports that say that equally or better qualified black males in the country earn up to 20 per cent less than white males.


Je dois dire qu'il ne fait aucun doute que je compte sur l'appui, non seulement des femmes de tous les côtés de la Chambre, mais aussi de celui des hommes, parce que sans l'appui et l'aide de nos collègues masculins, on ne va jamais réussir à s'assurer que les femmes avancent et que leur cause est une cause juste dans notre société.

There is no doubt that I count on the support, not only of the women from all sides of the House, but also of the men, because without the support and help of our male colleagues, we will never succeed in improving the status of women and in showing that their cause is a just cause.


À la demande des pays qui participent aux projets de renforcement des capacités, il faut offrir des cours destinés exclusivement aux femmes; je dois avouer que certains de mes collègues masculins ont hoché la tête et ont soupiré « Mon Dieu! » en entendant cela, mais je leur ai fait remarquer que, si nous reconnaissons les caractéristiques particulières des femmes et le fait que les femmes sont généralement exclues des programmes de formation internati ...[+++]

Delivering all-female courses at the request of countries that are involved in capacity building projects; I must admit that some of my male colleagues shook their head and said, " Oh dear,'' and I suggested that if we understand the culture and if we understand that women are generally passed over from the international training, having an opportunity to be in a classroom by themselves to discuss offers them a chance to exercise their leadership potential, and the benefits are great.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait que des collègues masculins aient ->

Date index: 2024-11-15
w