Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait qu'il pensait que cela aiderait énormément » (Français → Anglais) :

Il a fixé les critères qu'il utiliserait pour désigner le gouvernement, en se fondant sur le fait qu'il pensait que cela aiderait énormément les choses si quelqu'un était sur le même pied et comprenait ce qui était.Il croyait que cela aiderait les négociations entre les partis politiques si ces derniers savaient ce qu'il avait en tête, alors, ils ne travailleraient pas dans l'obscurité tota ...[+++]

He set out the criteria that he would be using to identify a government, on the basis that he thought it would help things immeasurably if everyone was on the same foot and understood what was.He believed it would help negotiations among the political parties if they knew what was going through his mind, so they wouldn't be operating in the dark.


Je pense que cela aiderait énormément votre cause si vous examiniez tous les flux économiques disponibles pour l'enseignement postsecondaire en ce qui a trait à la formule de calcul et, en fait, aux montants qui sont transférés.

I think it would help your case enormously—enormously—to look at the total economic flows available for post-secondary in terms of the formula calculation and in fact what is transferred.


Cela aiderait énormément à faire baisser le prix de l'essence.

It would help tremendously with respect to the price of oil.


Au lieu de cela, le plaignant 3 a seulement fourni aux vendeurs: a) une offre finale qui faisait référence à une promesse de financement de 30 millions d'EUR, mais ne comprenait pas de preuve de cette promesse (sous la forme d'une lettre de confirmation contraignante du partenaire financier concerné, par exemple) ou d'indications plus précises sur le moment où le plaignant 3 pensait disposer des promesses de financement manquantes et où il définirait d ...[+++]

Instead, complainant 3 only provided the sellers with: (a) a final offer which made reference to a commitment for EUR 30 million but did not contain the proof of that commitment e.g. in the form of a binding financing commitment letter by the particular financial partner, and did not include details on the specific timing envisaged by complainant 3 for obtaining the outstanding financing commitments and for finalising the offer with regards to its commercial terms; (b) a non-signed letter, referring to financing by an unnamed investor, still conditional on the satisfactory conclusion of the due diligence execution and the delivery of de ...[+++]


Or, cela faciliterait énormément la compatibilité et permettrait, en fait, de régler au moins deux aspects, l'aspect environnemental et l'aspect stratégico-politique.

This would make it much easier to achieve compatibility and would in fact resolve two aspects – the environmental aspect and the strategic and political aspect.


Cela aiderait énormément ces industries qui ont une si grande importance pour le Canada.

It would be of tremendous help to those industries that are so important to the country.


− (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la Serbie fait naturellement partie de l’espace européen et nous reconnaissons tous que, ces dernières années, elle a été confrontée à des difficultés majeures; plus que cela, en fait, elle a été confrontée à d’énormes difficultés en raison de son importance pour la stabilité et le développement de la région des Balkans occidentaux.

− (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Serbia naturally lies within the European space and we all recognise that, in recent years, it has been faced with major challenges; in fact more than this, with extremely difficult challenges due to its importance to the stability and development of the Western Balkan region.


C’est ce qu’elle a fait, et elle a consenti pour cela d’énormes sacrifices.

That is what it did, and this playing of its part demanded great sacrifices.


L'élimination des barrières douanières pour les pays en développement se fait lentement alors que cela aiderait ces pays.

The removal of customs barriers in respect of the developing countries, which will help these countries, is progressing slowly.


Enfin, je veux préciser que c'est le Québec qui a conclu cette entente de son plein gré, vraisemblablement parce qu'il pensait que cela aiderait son économie.

The final point I want to make is that Quebec is the one that entered into this deal willingly, presumably because it thought it would help its economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu'il pensait que cela aiderait énormément ->

Date index: 2021-12-26
w