Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
énorme superstructure

Traduction de «confrontée à d’énormes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les défis auxquelles sont confrontées les industries européennes liées à la défense

The challenges facing the european defence-related industry


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Chine est confrontée à d’énormes problèmes environnementaux en termes de pollution de l’air, du sol et de l’eau.Dans son propre intérêt, en particulier pour réduire les problèmes découlant de l’utilisation massive et non durable de ressources par la Chine, l’UE peut apporter son savoir-faire pour soutenir les efforts de la Chine visant à développer des politiques et des cadres réglementaires adéquats pour favoriser le passage à une économie verte, sobre en carbone et circulaire.

China faces huge environmental challenges in terms of air, soil and water pollution. For the sake of its own interests, in particular to reduce problems from China's massive and unsustainable resources use, EU know-how can help support China's efforts to develop the appropriate policies and regulatory frameworks to move towards a green, low carbon and circular economy.


Les universités sont confrontées à deux énormes déficits d'investissement dans le secteur de la connaissance:

Universities are at the crossroads of two huge investment deficits in the knowledge sector:


S'il faut continuer d'insister sur la création d'un environnement favorable à des retours volontaires des Rohingyas au Myanmar en toute sécurité et dans la dignité, nous devons également veiller à ce que les communautés locales, qui sont déjà confrontées à d'énormes difficultés, ne soient pas laissées pour compte et à leur fournir une aide au développement à moyen et long termes.

Whilst the focus should remain on creating an enabling environment for safe and dignified voluntary returns of Rohingya to Myanmar, we need to also ensure that local communities, who are already facing enormous challenges, are not left behind and that we provide them medium and long-term development assistance.


Dans ce budget, nous aurions dû entendre parler d'infrastructures, de routes et de mesures prises pour aider la collectivité locale, confrontée à d'énormes difficultés en matière de santé, de services sociaux, d'approvisionnement en eau et d'éducation.

In this budget we needed to hear about infrastructure and roads, and measures to help the local communities deal with enormous challenges in health, social services, water, and education.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur l'Union de l'énergie, le président a souligné les énormes défis auxquels l'Europe est confrontée et la nécessité d'agir avec détermination pour renforcer la sécurité énergétique et bâtir un marché européen de l'énergie plus intégré et interconnecté, tout en inspirant une action mondiale ambitieuse sur le climat.

On Energy Union, the President emphasised the huge challenges Europe is facing and the need to act with determination to enhance energy security and achieve a more integrated and interconnected internal energy market, while inspiring ambitious global climate action.


Comme nous pouvons le constater dans le monde d’aujourd’hui, les institutions financières sont confrontées à d’énormes problèmes.

As we see around the world today, there are tremendous challenges to financial institutions.


Les gens savent maintenant qu'après des années de réductions d'impôts qui profitent surtout aux grandes entreprises et aux riches, notre société est confrontée à d'énormes défis que les gouvernements ne relèvent pas.

People now know that after years of tax cuts mainly favouring large corporations and the well-off, we face huge challenges in our society that governments have not addressed.


− (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la Serbie fait naturellement partie de l’espace européen et nous reconnaissons tous que, ces dernières années, elle a été confrontée à des difficultés majeures; plus que cela, en fait, elle a été confrontée à d’énormes difficultés en raison de son importance pour la stabilité et le développement de la région des Balkans occidentaux.

− (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Serbia naturally lies within the European space and we all recognise that, in recent years, it has been faced with major challenges; in fact more than this, with extremely difficult challenges due to its importance to the stability and development of the Western Balkan region.


L'industrie du textile et du vêtement est confrontée à d'énormes difficultés et à des défis ambitieux.

The textile and garment industries are facing enormous difficulties and challenges.


Le problème dans l'est du Canada — et ce n'est pas nécessairement un problème exclusif aux papetières —, c'est qu'au cours des quatre dernières années, l'industrie de la fabrication a été confrontée à d'énormes défis.

The challenge in eastern Canada, and it is not necessarily exclusively the paper mills' issue, is that manufacturing in the East has had tremendous challenges over the last four years.




D'autres ont cherché : énorme superstructure     confrontée à d’énormes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

confrontée à d’énormes ->

Date index: 2022-07-17
w