Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Cela s'en est allé en brouet d'andouille
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Ordre d'achat ou de vente d'un client
Pour cela ils affichent un prix ferme)
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive
énorme superstructure
éventuellement

Traduction de «pour cela d’énormes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant


ordre d'achat ou de vente d'un client | pour cela ils affichent un prix ferme)

take position (to)


cela s'en est allé en brouet d'andouille

it ended in smoke


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You


mesures d'adaptation si cela n'impose pas une contrainte excessive

accommodation to the point of undue hardship
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela offre d’énormes possibilités, notamment en ce qui concerne les médiathèques numériques[21], mais constitue aussi un défi considérable en termes d’éducation aux médias.

This offers huge opportunities, for example, as regards multimedia digital libraries[21] but also huge challenges in terms of media literacy.


Cela peut être considéré comme une énorme carence du système.

This must be seen as a major failure of the system.


Cela a suscité de nombreuses réactions de la part des parties prenantes, réactions qui sont le témoignage, d'une part, de l'énorme potentiel que représentent les mers et, d'autre part, de l'ampleur de la tâche qui nous attend si nous voulons exploiter ce potentiel de manière durable.

It has triggered a massive response from stakeholders that reveals clearly the enormous potential of the seas, and the scale of the challenge if we are to realise that potential sustainably.


Je me montre très cynique ici, mais en ma qualité de scientifique de la politique, je vois la réforme du Sénat comme l'équivalent moderne du débat sur le nombre d'anges qui peuvent danser sur la tête d'une épingle, parce que cela prend énormément de temps et d'énergie et que cela ne mène nulle part.

I am being very cynical here, but as a political scientist I look at Senate reform as our modern equivalent of how many angels can dance on the head of a pin because it takes an enormous amount of time and energy and does not lead to results.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela fait partie du contexte général dont je tiens compte, mais je ne peux pas dire que cela influe énormément sur les lois que j'administre, car je dois m'en tenir à elles et c'est la Cour fédérale qui, au bout du compte, en fait l'interprétation.

They come into the general view of the world I see, but I do not pretend that this has a huge effect on the laws I administer because I am bound by those laws and ultimately they are interpreted by the Federal Court.


Je ne doute pas un instant que cela contribue énormément à améliorer ma santé et que cela soit bon pour le système de soins de santé qui n'est pas obligé de dépenser de l'argent pour me soigner puisque je prends soin de moi-même.

I have no doubt that this is a big improvement on my health and that I am contributing to the health care system by not spending money to take care of me because I am taking care of myself.


presse la Commission de garantir, chaque fois que cela se justifie et parallèlement aux innovations technologiques et scientifiques, le développement des méthodes et des exploitations traditionnelles, qui représentent une richesse et une diversité énormes, sur le plan culturel, rural, historique, touristique et en matière de subsistance pour de nombreux petits agriculteurs européens, dans les régions les plus diverses.

Urges the Commission to ensure that, alongside technological and scientific innovations, traditional techniques and farms can continue to flourish, given that these are an immense asset, being a source of cultural, rural, historical and tourism diversity, and provide a livelihood for numerous European small-scale farmers in a whole variety of regions.


Pour commencer, cela réduirait énormément les coûts et deuxièmement cela réduirait beaucoup de problèmes pour tous les passagers qui n'ont pas vraiment besoin de passer par la sécurité.

It would cut down on the costs tremendously, for one thing, and cut down a lot of the hassles for a lot of the passengers who don't even need to be going through security.


Il est très clair que cela prend énormément de temps, que, de temps en temps, cela semble très compliqué, mais, en fin de compte, notre coopération produit des solutions à des problèmes qui ne peuvent être résolus par le biais d'une coopération systématique.

It is very clear that it takes a lot of time and seems very complicated now and then, but at the end of day our cooperation produces solutions to problems that can only be solved through systematic cooperation.


Cela modifie énormément de choses et cela laisse place à la créativité de tous les corps policiers et de tous les groupes de citoyens, et nous ne pouvons rien faire.

So this is a huge change and one that allows all the police forces and citizens' groups to exercise their creativity, and we can do nothing about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cela d’énormes ->

Date index: 2022-04-28
w