Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait qu'elle empiète vraiment " (Frans → Engels) :

Cette cause est la décision de principe sur la portée de l'immunité parlementaire et sur le fait qu'elle empiète vraiment sur les droits des médias en vertu de l'article 2(b) de la Charte canadienne des droits et libertés, c'est-à-dire la liberté de la presse.

The case is a leading case on the meaning of the scope of parliamentary privilege, and also on the point that it effectively trumps the media's section 2(b) rights in the Canadian Charter of Rights and Freedoms, the freedom of the media.


Les dispositions permettant une demande fondée sur des motifs raisonnables et probables sont constitutionnellement valides; elles méritent d'être sanctionnées du fait qu'elles empiètent beaucoup moins sur les droits.

The provisions allowing a demand based on reasonable and probable grounds are constitutionally valid and are the least intrusive invasion of rights that should be sanctioned.


Cette résolution peut revêtir une importance majeure si cette Assemblée parvient à faire comprendre à nos gouvernements qu’elle est vraiment prête à prendre fait et cause pour la démocratie européenne, qu’elle est vraiment prête à défendre l’ancrage des droits fondamentaux et qu’elle est vraiment prête à lutter en faveur de la suppression de la structure en piliers et de la préservation du vote à la majorité qualifiée dans le traité constitutionnel, mê ...[+++]

This resolution can assume great significance if the House succeeds in conveying the message to our governments that it is truly prepared to champion the cause of European democracy, that it is truly prepared to defend the enshrinement of the fundamental rights and that it is truly prepared to fight for the dissolution of the pillar structure and the preservation of qualified majority voting in the Constitutional Treaty, even at the risk of having to say ‘no’.


Elle a vraiment fait du bon travail et quand le compliment vient de quelqu’un comme M. Casaca, de la commission du contrôle budgétaire, une instance dont on s’attend évidemment à ce qu’elle soit particulièrement critique, il est encore plus flatteur.

It has indeed done an excellent job, and if that is said by someone like Mr Casaca of the Committee on Budgetary Control, a body from which we can of course expect particular criticism, it counts even more.


C’est pourquoi je souhaite utiliser ce petit laps de temps, en séance, aujourd’hui, pour demander à la ville de Strasbourg pourquoi - si ce qu’elle dit est vraiment vrai et si elle pense vraiment être une région qui mérite d’être honorée - se fait-il que, depuis 1979, elle agit constamment d’une façon qui, pour le dire avec modération, est contraire à cet objectif?

That is why I should like to use this short time in the sitting today to ask the City of Strasbourg – if what it says is really true and if it really believes that this is a region that deserves to be honoured – why is it that since 1979 it has consistently acted in a way that, to put it mildly, is inconsistent with that aim?


L’une des raisons pour lesquelles l’Union européenne est vraiment un mauvais courtier, il y a le fait qu’elle promeut elle-même l’utilisation de la puissance nucléaire, la France et le Royaume-Uni refusant d’abandonner leurs armes nucléaires et aucune tentative n’étant faite pour abandonner l’enrichissement de l’uranium en Allemagne.

One reason why the EU is a thoroughly poor choice as a broker is that it itself promotes the use of nuclear power, with France and the United Kingdom refusing to abandon their nuclear weapons and no attempt being made to abandon the enrichment of uranium in Germany.


Alors, bien que je sois très sensible aux principes qui sont à l'origine de la motion, cette motion cause certains problèmes dans la mesure où elle empiète vraiment sur ce qui, à notre point de vue, est un domaine qui relève de la compétence provinciale ou territoriale.

So as sympathetic as I am to the principles that move it, to the extent that it does interfere with what is, in our view, an area of provincial and territorial jurisdiction, this does cause some problems. But I'll move it to counsel if you like.


Je crois que cette proposition empiète vraiment trop sur le respect de la vie privée, car elle se base dans la pratique sur le concept de la surveillance, même en l’absence de suspicion de crime, et part en réalité du principe que toute personne est suspecte. Elle va manifestement à l’encontre de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, et plus particulièrement ...[+++]

I believe that this draft goes way too far in infringing privacy, for it is based in practice on the concept of surveillance even when no crime is suspected and is actually based on a kind of underlying suspicion of everyone. This is clearly in conflict with the European Convention for Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, particularly Article 8 concerning respect for private and family life, home and correspondence.


Leur opposition à la proposition de modification tient certainement au fait qu'elle empiète sur des valeurs personnelles et fondamentales.

Their opposition to the amendment must be because the amendment does, in fact, tread on fundamental, personally held values.


Les autorités provinciales de Terre-Neuve affirment sans cesse qu'il est économiquement indispensable d'approuver cette modification constitutionnelle malgré le fait qu'elle empiète sur les droits de très importantes minorités dans la province - des droits que ces gens croient passionnément être essentiels à leur mode de vie et au bon développement moral, éthique et spirituel de leurs enfants.

It is continually stated by the provincial government authorities in Newfoundland that it is economically essential that this constitutional change be made, despite the fact that it infringes on the rights of very large minorities in the province - rights which these people passionately feel are central to their way of life; their sense of what is essential to the proper morale, ethical and spiritual development of their children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait qu'elle empiète vraiment ->

Date index: 2022-01-12
w