Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait lorsque nous agirons " (Frans → Engels) :

J'aimerais simplement souligner qu'il importe—et le Canada devrait reconnaître le fait lorsque nous agirons dans ce dossier—de nous assurer que les règlements actuels de l'OMC, ainsi que tous ceux qui verront le jour à l'avenir, permettent réellement aux pays de réaliser des progrès économiques et sociaux qui respectent l'environnement également.

I would just argue that it is important—and Canada should recognize this as we move forward—that we make sure the existing rules of the WTO, and any future rules, really allow countries to develop economically, socially, and in an environmentally sensitive way.


Nous agirons de concert, si nécessaire à des rythmes différents et avec une intensité différente, tout en avançant dans la même direction, comme nous l'avons fait par le passé, conformément aux traités et en laissant la porte ouverte à ceux qui souhaitent se joindre à nous plus tard.

We will act together, at different paces and intensity where necessary, while moving in the same direction, as we have done in the past, in line with the Treaties and keeping the door open to those who want to join later.


Or, nous savons que quelque 10 millions d'emplois ont été perdus depuis le printemps 2008, lorsque les effets de la crise économique se sont fait sentir à travers l'Europe, et il semblerait que nous ne soyons pas encore au bout de cette récession (4).

We know that since spring 2008, when the consequences of the economic crisis were felt throughout Europe, approximately 10 million jobs have been lost and it appears that we have not yet seen the end of this downturn (4).


Lorsque nous agirons dans l’intérêt de l’environnement, nous agirons dans l’intérêt à long terme de l’économie.

When we are going to do the right thing for the environment, we are actually doing the right thing for the economy in the long run.


[1] Dans les conclusions du sommet du G-20 de Toronto, les dirigeants ont déclaré ce qui suit: «Nous nous sommes entendus sur le fait que le secteur financier devrait contribuer de manière substantielle et équitable à la prise en charge du fardeau lié aux interventions du gouvernement, lorsqu’elles se présentent, visant à remettre en état le système financier ou à financer le règlement, et à réduire les risques découlant du système financier.

[1] The conclusions of the G-20 Toronto Summit say: ‘ We agreed the financial sector should make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions, where they occur, to repair the financial system or fund resolution, and reduce risks from the financial system.


Nous nous sommes forcés à ralentir, à commencer par avoir une bonne conversation avec les présidents de l'Assemblée nationale et du Sénat haïtien, par exemple, afin que lorsque nous agirons, nous le ferons en appuyant les idées qu'ils ont eues eux-mêmes et qui leur tiennent à coeur.

We've been forcing ourselves to slow down, to start having a meaningful conversation, for example, with the speakers of the National Assembly and the Senate in Haiti so that when we finally do go forward, we're going forward in support of ideas they've developed themselves and have some commitment to.


Je soutiens les tentatives faites par le rapporteur afin que nous nous prononcions au moins contre les tribunaux militaires, contre la situation à Guantanamo et contre toute discrimination vis-à-vis de citoyens européens et le rejoins tout à fait lorsqu’il affirme que toute modification future de ce texte ne peut avoir lieu en dehors de la procédure parlementaire normale.

I support the rapporteur's attempts to at least take a stand against military courts of justice, against what is going on at Guantánamo, and against discrimination against European citizens, and I fully share his view that any future change to this agreement should not be made outside the normal, parliamentary procedure.


Je cherche à limiter les possibilités pour que, lorsque nous agirons, nous le fassions avec efficacité et en nous attaquant au vrai problème (1935) M. Svend Robinson: Monsieur le président, honnêtement, cette réponse renverse les Canadiens.

What I want to do is narrow the field, so that when we move we move in an effective way that deals with the real problem (1935) Mr. Svend Robinson: Mr. Chair, frankly Canadians are appalled at that answer.


Deuxième thèse : si les Nations unies sont pour, c'est très bien ; si elles sont contre, cela ne fait rien, nous agirons avec nos amis.

Its second argument is if the United Nations supports this action, all well and good; if it is against this action, it does not matter, we shall take action with the support of our friends.


Nous allons prendre le temps qu'il faut pour réunir et vérifier tous les faits, puis nous agirons (1440) M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, nous croyions que le gouvernement était aux commandes.

We will take the necessary time to make sure all the facts are there and are real. Then we will act (1440) Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, we thought this government was in charge; not waiting until it reads it in the newspaper to find out what it should be doing.




Anderen hebben gezocht naar : reconnaître le fait lorsque nous agirons     nous l'avons fait     nous     nous agirons     fait     printemps 2008 lorsque     lorsque     lorsque nous     lorsque nous agirons     lorsqu     qui suit nous     afin que lorsque     nous nous     tout à fait     fait lorsqu     afin que nous     pour que lorsque     cela ne fait     fait rien nous     tous les faits     puis nous agirons     fait lorsque nous agirons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait lorsque nous agirons ->

Date index: 2022-03-10
w