Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait et certains députés voudraient aussi poser » (Français → Anglais) :

Le président: C'est un fait et certains députés voudraient aussi poser des questions.

The Chairman: We are, and there are some members who want to ask some questions too.


Si vous voulez, monsieur le président, je m'arrêterai là car je suppose que certains députés voudraient me poser quelques questions ou faire des commentaires.

Perhaps I'll just stop there, Mr. Chairman. I understand there are a few members who might want to ask some questions or make some comments.


Nous y étions, et le fait que certains députés étaient aussi présents est très apprécié.

We were in attendance. The attendance from some of the members is much appreciated.


Certains députés voudraient toujours supprimer presque totalement les exigences relatives aux essais: «Faites-nous confiance, ce sont des entreprises chimiques», argumentent-ils.

There are still Members here who would strip away the testing requirements almost completely: ‘Trust us, they are chemical companies’ is their argument.


Compte tenu du fait que certains députés souhaitent toujours poser des questions à la ministre, je propose que vous demandiez le consentement unanime pour prolonger de cinq minutes la période allouée pour les questions et réponses (1035) Le vice-président: Le député a-t-il le consentement unanime de la Chambre?

In view of the fact that there are a number of members still wanting to ask the minister some questions, I would ask that you seek unanimous consent to extend questions and answers by five minutes for the minister (1035) The Deputy Speaker: Does the hon. member for Elk Island have unanimous consent?


Nous devrions aussi nous interroger sur le fait que, si certains collègues députés, principalement du PPE, s’inquiètent de savoir si nous soutiendrons un certain type d’avion - je ne suis pas une experte militaire et je ne comprends rien à ce débat - alors je crois que nous devrions accorder une attention bien plus grande au contenu du rapport de M. Arlacchi, car c’est très important.

We should give some thought to the fact that while some of our fellow Members, chiefly from the EPP, worry about whether we will support a certain type of aircraft – I am no military expert and have no idea what this debate is about – then I believe we should pay far more attention to what Mr Arlacchi is talking about in this report, as it is very important.


Deuxièmement, je voudrais signaler que l’Union européenne joue également un rôle majeur dans cette question, peut-être pas aussi énergiquement que beaucoup de députés le voudraient et sans doute avec une certaine difficulté, mais, malgré tout, avec un certain optimisme.

Secondly, I would point out that the European Union is also playing a leading role in this issue, possibly not with the energy that many Members would like, and certainly with some difficulty, but, despite everything, with a certain optimism.


M. Jay Hill (Prince George-Peace River, Réf.): Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant de me donner la parole quand tant de mes collègues voudraient aussi poser des questions au député.

Mr. Jay Hill (Prince George-Peace River, Ref.): Mr. Speaker, I appreciate you recognizing me when so many of my colleagues also want to ask questions of this hon. member.


En effet, très préoccupés par la crise de la vache folle, et étant au courant de ce rapport du député Jové Peres - dans lequel l'on se préoccupe, à juste titre, du fait que l'on n'est pas en mesure de contrôler combien de chalutiers pêchent dans une zone et combien dans une autre - ils m'ont suggéré de faire remarquer à la Commission qu'il serait judicieux d'équiper ces chalutiers d'un système de détection par satellite - dont beau ...[+++]

In fact, the fish are extremely concerned about the mad cow disease crisis and, having heard about Mr Jové Peres' report – which is rightly concerned with the fact that we are not able to monitor how many fishing boats go to fish in one area and how many in another – they have proposed that I put it to the Commission that it would be appropriate to fit these fishing boats with remote tracking devices – which are present on many cars – so that the Europ ...[+++]


Étant donné que, dans le contexte de la lutte contre le blanchiment des capitaux, plusieurs députés socialistes français se sont arrogé le droit de mettre sur la sellette certains pays, dont le mien, et cela en se fondant sur des erreurs, des approximations et des aberrations concernant les pratiques de la place financière de Luxembourg et du pouvoir politique luxembourgeois, il me tient à cœur de réfuter ...[+++]

As several French Socialist Members have claimed the right during the debate on the fight against money laundering to put certain countries in the hot seat, including mine, on the basis of an erroneous, approximate and aberrant appraisal of the practices of Luxembourg as a financial centre and the Luxembourg political powers, I am anxious to refute here in the House, and as vigorously as our Prime Minister and the chairmen of the finance, budget and le ...[+++]


w