Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait en sorte que votre assemblée ait voix " (Frans → Engels) :

Avant toute chose, il a fait en sorte que votre Assemblée ait voix au chapitre à égalité avec le Conseil pour ce qui est des décisions prises dans le cadre de cette procédure.

Most of all, he ensured that your House will have an equal say with the Council in decisions reached under this procedure.


Je vous le répète, il y a, à l'Assemblée nationale, un consensus qui fait en sorte qu'aujourd'hui, le Québec peut parler d'une seule voix.

Again, there is a consensus in Quebec's National Assembly, in fact, there is unanimity.


Madame la ministre, quel a été votre degré de participation dans les négociations qui ont fait en sorte que l'on ait cette convention amendée?

Madam Minister, what was the level of your participation in the negotiations that resulted in this amended convention?


Je voudrais saluer le fait que votre assemblée ait adopté hier la création de l'Institut européen d'innovation et de technologie.

Here I would like to welcome the adoption of the European Institute of Innovation and Technology yesterday by this House.


Nous avons fait en sorte que le Parlement ait voix au chapitre.

We have ensured that parliament has a voice.


- (DE) Monsieur le Président, alors que nous parvenons au terme du présent débat, je souhaiterais rappeler une fois de plus à cette Assemblée que M. Eurlings a présenté un rapport constructif et de qualité, bien que ce document n’ait pas été perçu de la sorte et ait fait l’objet de critiques en Turquie.

– (DE) Mr President, as this debate draws to a close, I should like to remind the House once more that Mr Eurlings has presented a good, constructive report, even if it has not been seen that way and has been criticised in Turkey.


- (DE) Monsieur le Président, alors que nous parvenons au terme du présent débat, je souhaiterais rappeler une fois de plus à cette Assemblée que M. Eurlings a présenté un rapport constructif et de qualité, bien que ce document n’ait pas été perçu de la sorte et ait fait l’objet de critiques en Turquie.

– (DE) Mr President, as this debate draws to a close, I should like to remind the House once more that Mr Eurlings has presented a good, constructive report, even if it has not been seen that way and has been criticised in Turkey.


Premièrement, je voudrais vous dire que votreger retard a été parfaitement justifié par l'importance de votre communication et que le Parlement se félicite du fait que cette forme de débat pratiquement immédiat et instantané ait pu être possible entre l'Assemblée et l'exécutif. Nous formons des vœux pour ...[+++]

Firstly, I would like to say that your slight delay is quite justified by the importance of your communication. I would also like to say that Parliament is delighted that this almost immediate and instantaneous form of debate between this House and the executive is possible and hopes that this new practice will really create a space for topical political debate, which can only enhance this House and its relationship with the Commission.


Il faut que les gens et les organismes tels que les syndicats qui ont fait en sorte qu'il y ait une meilleure répartition des richesses aient toujours voix au chapitre et qu'il y ait enfin un débat de plus en plus public, de plus en plus ouvert, de plus en plus énergique.

It is essential that the people and organizations such as unions which ensure a better distribution of wealth always have their say and that the debate is increasingly public, open and vigorous.


Vous avez dit dans votre déclaration d'ouverture que si nous changeons quelque chose au contexte des protections accordées aux citoyens en vertu de la Charte et en vertu de la règle de droit, que cela devrait être compensé par des mécanismes appropriés de sorte qu'il y ait en fait dans le système le même type d'équilibre entre ce que le citoyen doit attendre d'une protection équitable et ce à ...[+++]

You argued in your opening remarks that, if we change something in the context of the protections that are afforded to citizens under the Charter and under the rule of law, that should be compensated for by appropriate mechanisms so that there is in fact in the system the same kind of equilibrium between what the citizen is expecting in terms of fair protection and what the citizen incurs in the context of the anti-terrorism, if he or she is the object of a certificate that opens the citizen to invasion of privacy ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : sorte que votre assemblée     fait en sorte que votre assemblée ait voix     consensus qui fait     fait en sorte     l'assemblée     d'une seule voix     qui ont fait     quel     été votre     saluer le fait     fait que votre     votre assemblée     nous avons fait     parlement ait voix     ait fait     bien     sorte     cette assemblée     rappeler une fois     félicite du fait     cette forme     dire que votre     possible entre l'assemblée     voudrais vous     gens     aient toujours voix     ait en fait     appropriés de sorte     quoi     dit dans votre     citoyen doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait en sorte que votre assemblée ait voix ->

Date index: 2021-09-03
w