Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait de pouvoir nourrir adéquatement » (Français → Anglais) :

Bien entendu, le fait de pouvoir nourrir adéquatement notre population devrait être primordial dans l'esprit de tout législateur responsable.

Surely adequately feeding our population should be paramount in the minds of any responsible legislator.


Mais pour pouvoir nourrir, surtout en Bosnie, étant donné que la plupart de nos soldats ont quitté le Kosovo.Parce que nous continuons à nourrir la Bosnie, l'armée fait tout ce qu'elle peut pour trouver un ou deux mille soldats pour faire la rotation.

But in order to feed, particularly Bosnia, as most of our folks have left Kosovo.As we continue to feed Bosnia, that means the army turns itself inside out to produce a couple of thousand folks to rotate in there.


2. insiste sur le fait que les pouvoirs publics doivent garantir les trois dimensions du droit à l'alimentation: la disponibilité, c'est-à-dire la possibilité de se nourrir soi-même en exploitant des terres agricoles ou d'autres ressources naturelles, ou bien grâce à des systèmes de distribution, de transformation et de mise sur le marché fonctionnant de manière satisfaisante, l'accessibilité, soit l'assurance de pouvoir accéder tant économ ...[+++]

2. Insists that public authorities must guarantee the three dimensions of the right to food and good nutrition: availability, meaning that it is possible either to feed oneself directly from productive land or other natural resources, or to establish well-functioning distribution, processing and market systems; accessibility, meaning that both economic and physical access to food is guaranteed; and adequacy, meaning that food must be safe and satisfy the dietary needs of every individual, taking into account age, living conditions, health, occupation, sex, culture and religion;


2. insiste sur le fait que les pouvoirs publics doivent garantir les trois dimensions du droit à l'alimentation: la disponibilité, c'est-à-dire la possibilité de se nourrir soi-même en exploitant des terres agricoles ou d'autres ressources naturelles, ou bien grâce à des systèmes de distribution, de transformation et de mise sur le marché fonctionnant de manière satisfaisante, l'accessibilité, soit l'assurance de pouvoir accéder tant économ ...[+++]

2. Insists that public authorities must guarantee the three dimensions of the right to food and good nutrition: availability, meaning that it is possible either to feed oneself directly from productive land or other natural resources, or to establish well‑functioning distribution, processing and market systems; accessibility, meaning that both economic and physical access to food is guaranteed; and adequacy, meaning that food must be safe and satisfy the dietary needs of every individual, taking into account age, living conditions, health, occupation, sex, culture and religion;


2. insiste sur le fait que les pouvoirs publics doivent garantir les trois dimensions du droit à l'alimentation: la disponibilité, c'est-à-dire la possibilité de se nourrir soi-même en exploitant des terres agricoles ou d'autres ressources naturelles, ou bien grâce à des systèmes de distribution, de transformation et de mise sur le marché fonctionnant de manière satisfaisante, l'accessibilité, soit l'assurance de pouvoir accéder tant économ ...[+++]

2. Insists that public authorities must guarantee the three dimensions of the right to food and good nutrition: availability, meaning that it is possible either to feed oneself directly from productive land or other natural resources, or to establish well-functioning distribution, processing and market systems; accessibility, meaning that both economic and physical access to food is guaranteed; and adequacy, meaning that food must be safe and satisfy the dietary needs of every individual, taking into account age, living conditions, health, occupation, sex, culture and religion;


19. maintient que la revitalisation du marché unique requiert la mise en œuvre efficace d'un équilibre des pouvoirs plus adéquat et davantage de dialogue afin de garantir que les besoins des citoyens et des consommateurs sont correctement pris en compte; estime qu'une démarche basée sur les faits et sur le citoyen aidera l'Union à regagner la confiance populaire dans le marché unique européen et à trouver la formule appropriée en vue de l'adoption d'initiatives destinées à donner à l'Union l'avantage compétitif d ...[+++]

19. Maintains that revitalisation of the single market requires effective implementation of more adequate checks and balances, and more dialogue, in order to guarantee that the needs of citizens and consumers are adequately taken into account; considers that an evidence-based and citizen-based approach will help the Union to win back popular confidence in the single European market and to find the right formula for the adoption of initiatives to give the Union the competitive edge it needs, without prejudice to the social dimension;


19. maintient que la revitalisation du marché unique requiert la mise en œuvre efficace d'un équilibre des pouvoirs plus adéquat et davantage de dialogue afin de garantir que les besoins des citoyens et des consommateurs sont correctement pris en compte; estime qu'une démarche basée sur les faits et sur le citoyen aidera l'Union à regagner la confiance populaire dans le marché unique européen et à trouver la formule appropriée en vue de l'adoption d'initiatives destinées à donner à l'Union l'avantage compétitif d ...[+++]

19. Maintains that revitalisation of the single market requires effective implementation of more adequate checks and balances, and more dialogue, in order to guarantee that the needs of citizens and consumers are adequately taken into account; considers that an evidence-based and citizen-based approach will help the Union to win back popular confidence in the single European market and to find the right formula for the adoption of initiatives to give the Union the competitive edge it needs, without prejudice to the social dimension;


Laissons-les conserver la dignité qui va avec le fait de pouvoir nourrir sa propre famille.

Let us allow them to maintain the dignity that goes with being able to feed our own families.


Cela signifiait qu'ils n'allaient pas pouvoir nourrir leurs enfants comme leurs parents l'avaient fait avant eux.

This meant they could not feed their children in the way their parents had managed to feed them.


Quand on pense à des variables, comme la population vieillissante, de nouvelles techniques pour pouvoir répondre adéquatement aux urgences, aux problèmes de santé, et également à l'augmentation de la pauvreté qui requiert davantage de prévention que ce qui a été fait auparavant, je dis que nous en sommes rendus là, parce que le gouvernement a six ans de déficit social, d'accompagnement de la population, ce qui fait en sorte que la situation est désastreuse au pays.

In light of such factors as the ageing population, the new techniques to adequately deal with emergencies and health problems, and the increase in poverty, which requires more prevention work than in the past, I say that we now find ourselves in this situation because the government has been accumulating a social deficit and letting the public down for six years. This is why the situation is so disastrous in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait de pouvoir nourrir adéquatement ->

Date index: 2024-08-19
w