Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait autant quand ján slota » (Français → Anglais) :

Quant au conflit slovaco-hongrois, je voudrais dire simplement que ceux qui protestent contre les extrémistes seraient crédibles si seulement ils en avaient fait autant quand Ján Slota, député du parti de la coalition, faisait des déclarations contre les Hongrois et appelait à l’expulsion des Hongrois de Slovaquie.

As to the Hungarian-Slovak conflict, I wish to say only that those protesting against extremists would have credibility only if they had done likewise when Ján Slota, a member of the coalition party, was making declarations against Hungarians and calling for the expulsion of Hungarians from Slovakia.


Tous les jours, on peut observer que la concurrence a des effets négatifs pour certaines catégories, en particulier les PME et les consommateurs: pratiques de négociation des grands groupes de distribution, qui détruisent les entreprises plus petites du fait de leur âpreté quand ils traitent avec elles, et qui limitent les choix des consommateurs, schémas de formation des prix qui pèchent par manque de clarté, par exemple en ce qui concerne l’énergie et les combustibles, au détriment des entreprises et des consommateurs, ou encore pratiques de dumping que l’on continue à constater, tout particulièrement dans le secteur de la distribution et celui du transp ...[+++]

On a daily basis, competition has negative effects on certain groups, particularly SMEs and consumers: the business practices of large retail groups destroy smaller companies — as a result of aggressive negotiations — and limit consumer choices; unclear pricing formulas, for example in relation to energy and fuel prices, affect businesses and consumers; and dumping practices continue — particularly in the transport and distribution sector.


Les manifestations anti-hongroises, racistes et xénophobes se sont faites de plus en plus nombreuses, principalement à cause de M. Ján Slota, le président du parti au pouvoir.

Anti-Hungarian, racist and xenophobic displays have been getting more numerous, chiefly due to Mr Ján Slota, the chairman of the ruling party.


Cela se passe dans une Slovaquie où, de surcroît, Ján Slota affirme que c’est le fait qu'ils ne soient pas parvenus à débarrasser le pays des Hongrois qui est à l'origine de tous leurs problèmes.

It is happening in a Slovakia where, moreover, Ján Slota says the trouble is that they have not been able to rid the country of Hungarians, and that this is the source of all their problems.


Autant vous dire que, si nous sommes fiers de ce texte, nous serons beaucoup plus discrets sur les échéances, car je crois qu'introduire les droits des passagers à un horizon qui sera peut-être de quinze ans, ce n'est pas tout à fait décent quand on veut développer le chemin de fer, comme c'est le cas aujourd'hui.

So, while we may be proud of this text, we have less to shout about with regard to the timetable: it is not really good enough, in my opinion, to introduce passengers’ rights over a possible 15-year timescale if our aim – and it is our aim today – is to develop rail travel.


Ján Slota a impunément affirmé avec une véhémence croissante ses vues anti-hongroises et anti-roms pendant la campagne électorale en Slovaquie ce printemps, un fait sur lequel nous avons attiré l’attention à plusieurs occasions.

Ján Slota asserted his anti-Hungarian and anti-Roma views with impunity during the election campaign in Slovakia this spring more and more vociferously, a fact which we have drawn attention to on a number of occasions.


La TPS, cette taxe qui ne devrait pas exister quand un gouvernement fait autant de surplus, fait partie des allègements fiscaux.

The GST, a tax that should not exist when a government is enjoying such surpluses, is part of the tax relief scheme.


Cependant, quand on met en perspective la croissance de l'industrie de nos jours, je pense que nous agissons de manière très responsable en informant le public du fait que tandis qu'augmente la demande et le nombre d'emplois du maïs, l'offre en a fait autant.

However, when you put in perspective the growth of the industry today, I think we are being very responsible in informing the public that as demand and multiple uses for corn has grown, so has supply.


J'ai bien fait attention quand j'ai dit que bien des gens peuvent appeler à un numéro de téléphone, mais ils ne deviennent pas pour autant des cibles.

I was careful when I said that many people can call a telephone number, but they do not become targets.


Quand Brian Mulroney était au pouvoir, il a gonflé et gonflé la dette, et Mike Harris en Ontario en fait autant.

When Brian Mulroney was here he pumped up our debt, pumped up our debt and pumped up our debt. Well Mike Harris in Ontario has pumped up the debt, pumped up the debt and pumped up the debt to where right now Ontario is $19 billion further in debt than it was before.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait autant quand ján slota ->

Date index: 2023-09-15
w