Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisons réellement partie " (Frans → Engels) :

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la situation est vraiment surréaliste, en ce sens que nous faisons réellement partie de ceux qui sont laissés dans l’expectative: la plupart des États membres ne veulent pas céder leur compétence à déclarer des moratoires sur les OGM, et la Commission doit absolument tenir compte de cette issue négative bien qu’elle puisse agir si elle le souhaite.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the situation is really a surreal one, in the sense that we are truly among those who are left hanging: most of the Member States do not want to surrender the ability to declare moratoriums on GMOs, and the Commission, clearly, must take account of this negative outcome, although it may act, if it wishes.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la situation est vraiment surréaliste, en ce sens que nous faisons réellement partie de ceux qui sont laissés dans l’expectative: la plupart des États membres ne veulent pas céder leur compétence à déclarer des moratoires sur les OGM, et la Commission doit absolument tenir compte de cette issue négative bien qu’elle puisse agir si elle le souhaite.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the situation is really a surreal one, in the sense that we are truly among those who are left hanging: most of the Member States do not want to surrender the ability to declare moratoriums on GMOs, and the Commission, clearly, must take account of this negative outcome, although it may act, if it wishes.


Une partie réellement frustrante de ce que nous faisons est d'essayer de fournir les renseignements dont le gouvernement a besoin : brossez-nous le tableau, aidez-nous à comprendre l'envergure du problème, donnez-nous les chiffres.

A really frustrating part of what we do is trying to provide information that the government needs: Give us the picture, help us understand how big this issue is, give us the numbers.


Je pense que M. Szájer a fait du bon travail, qu'au sein du Parlement, nous avons tenté d'agir en prenant nos responsabilités, que nous allons continuer sur cette voie et que la seule chose qu'il nous restera à faire est cette partie, à savoir communiquer aux citoyens ce que nous faisons réellement ici, et cela s'avère assez difficile.

I think that Mr Szájer has done a good job, that in Parliament we have tried to act with a sense of responsibility, that we are going to continue doing so and that the only thing that is going to remain for us to do is this part, which is conveying to citizens what we are really doing here, and this is quite difficult.


Ils étaient pour des États-Unis d’Europe, or aujourd’hui tout ce que nous faisons c’est parler de partenariat à tous ceux qui veulent réellement devenir membres à part entière, qui veulent faire partie de l’Europe.

They were in favour of a United States of Europe, today all we do is talk of partnership to all those who actually want membership, who want to be part of Europe.


Honorables sénateurs, ces initiatives m'encouragent au plus haut point et je crois que nous commençons réellement à faire des progrès, des progrès qui feront croire à Mohammed que nous faisons tous les deux partie intégrante de ce pays.

Honourable senators, I am very encouraged by these initiatives, and I believe that we are sincerely starting to make progress — progress such that Mohammed will start feeling that he and I are both very much part of this country.


Ou bien nous participons réellement au processus, ou bien nous n'en faisons pas partie.

Either we are a meaningful part of the process or we are not.


Par suite des commentaires qui ont été formulés, certains d'entre nous qui faisons partie de l'industrie des productions animales — en plus d'être un céréaliculteur, j'ai aussi été propriétaire d'une importante opération de production de porcs pendant 18 ans — avons le sentiment qu'on croit que nous ne comprenons pas cette mesure législative, que nous ne savons pas ce qui se passe réellement et que nous ne sommes pas en mesure de saisir les complexités du projet de loi C-10.

Comments made such that those of us who are involved in the livestock industry— besides being a grain farmer, I had an intensive hog operation for 18 years— are left with the feeling that we do not understand this legislation; that we do not really know what is happening; and that it is difficult for us to read the intricacies of Bill C-10.


Pourtant, on sait que nous faisons partie des sept pays les plus riches, mais il y a encore, dans ce pays qu'on appelle le Canada, des endroits où il y a réellement de la pauvreté.

Yet, we realize that we are among the seven richest countries in the world. However, in this country we call Canada, there are still places where poverty really exists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons réellement partie ->

Date index: 2024-01-13
w