Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisons maintenant aussi » (Français → Anglais) :

Tout ce que je peux vous dire, c'est que les ministres de la Santé ont exprimé divers points de vue autour de la table, il y a deux ou trois semaines de cela et je sais ce que cela peut signifier pour le système de soins de santé dans l'avenir; je peux aussi vous dire qu'ils sont disposés à envisager toutes les options possibles, et c'est d'ailleurs ce que nous faisons maintenant.

I can say that there were very different views expressed around the table when ministers met a couple of weeks ago on this subject and what it might mean for the health care system in the future, but there was also a willingness to look at all the options, which is what's going on right now.


Nous faisons maintenant d'une manière plus formelle, avec un rapport annuel pour chaque aéroport et pour la gestion du bail par les deux parties, par souci de justice envers l'administration aéroportuaire, puisque nous aussi nous avons des obligations en vertu de l'entente.

We're doing that on a much more formal basis, with an annual report on each airport and the management of the lease, on both sides, in fairness to the airport authority, because we have obligations also under the lease.


C’est aussi pour cette raison que nous faisons maintenant porter nos efforts sur la mise en œuvre du Plan d’action économique de 2012.

That is why economic action plan 2012 builds on our successful approach.


Il est donc extrêmement important de poursuivre le travail que nous faisons maintenant, de façon à ce qu'ils puissent continuer à en bénéficier, mais aussi en raison des investissements qui vont être faits à la suite de nos recommandations.

So it is extremely important to continue the work that we are doing now so that they can continue to benefit from it, but also because of the investments that will be made based on our recommendations.


C’est ce que nous faisons maintenant à Copenhague. Ne l’oublions pas, car parfois les gens ont tendance à l’oublier, il ne s’agit pas uniquement d’un jeu entre ces acteurs-là, mais aussi avec les pays en développement: les pays les plus pauvres, les plus vulnérables, les pays africains.

This is what we are now doing at Copenhagen – not to forget – because sometimes people tend to forget – that it is not just a game between those players but also with developing countries: the poorest, most vulnerable, the African countries.


C’est ce que nous faisons maintenant à Copenhague. Ne l’oublions pas, car parfois les gens ont tendance à l’oublier, il ne s’agit pas uniquement d’un jeu entre ces acteurs-là, mais aussi avec les pays en développement: les pays les plus pauvres, les plus vulnérables, les pays africains.

This is what we are now doing at Copenhagen – not to forget – because sometimes people tend to forget – that it is not just a game between those players but also with developing countries: the poorest, most vulnerable, the African countries.


Hélas, mon pays n'a pas seulement l'honneur douteux d'être réputé être la plaque tournante de la drogue mais nous nous faisons maintenant aussi une réputation en matière de production de drogues de synthèse.

Alas, my country does not only have the dubious honour of being known as a transit country for drugs, it is now also building itself a reputation for producing synthetic drugs.


Le fait que la Commission ait maintenant reçu mandat du Conseil pour commencer les négociations avec Israël et l’Inde en février montre que nous faisons des progrès significatifs dans le domaine des accords bilatéraux. Mais il importe aussi grandement que nous trouvions, comme il a été dit pour les États-Unis, une base commune de coopération.

The fact that the Council has now mandated the Commission to start negotiating with Israel and India in February shows that we are making good progress by way of bilateral agreements, but it is also of great importance, as has been described in relation to the USA, that we should find a shared basis for cooperation.


Cependant, en nous adaptant à une réalité qui me semble particulièrement contraignante mais aussi particulièrement favorable, nous faisons maintenant un important pas en avant, et nous le faisons précisément au moment où tant la Commission que le Conseil paraissent convaincus de la nécessité d'adopter des mesures concrètes pour tourner la page et atteindre réellement une cohérence qui permettra que les ressources que l'Europe destine à la coopération au développement soient plus importantes en termes qualitatifs et quantitatifs.

Nevertheless, by taking account of a situation which is particularly pressing, but also particularly favourable, we are taking an important step forward and we are doing so at a time when both the Commission and the Council seem convinced that we have to adopt specific measures in order to leave behind the previous situation and produce the coherence which will enable the resources which Europe intends for development cooperation to be more substantial, in both qualitative and quantitative terms.


Cela renforce certainement l'opinion de ceux qui réclament des dispositions de caducité dans nos lois de sorte que le Parlement ait au moins, périodiquement, la possibilité non seulement de surveiller les dépenses, comme j'espère que nous le faisons maintenant, mais aussi d'évaluer le succès ou l'échec de certains de ces grands programmes de dépenses.

It certainly reinforces the view of those who call for sunset provisions in our legislation so that at least Parliament will periodically have an opportunity not only to monitor, as I hope we do now, but to evaluate the success or otherwise of some of these large spending programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons maintenant aussi ->

Date index: 2021-07-06
w