Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisons aussi partie " (Frans → Engels) :

Nous faisons aussi partie de l'UICN qui, je crois, a aussi recommandé que les gouvernements nationaux.

We participate in the IUCN, and I think they have also recommended that national governments—


M. Arthur Eggleton: Nous faisons aussi partie de l'OTAN et c'est aussi prévu dans la charte de l'OTAN.

Mr. Arthur Eggleton: We're also part of NATO, and it's also part of NATO provisions.


Il est clair que les règlements spécifiques pour lutter contre le blanchiment de capitaux peuvent être améliorés et nous faisons aussi des efforts en coopération avec des pays européens qui font partie de l’espace économique européen, mais non de l'Union européenne, pour procéder à ces améliorations respectives.

Specific regulations to combat money laundering are definitely open to improvement and we are also making efforts in cooperation with European countries that are part of the European Economic Area but not part of the European Union to achieve these respective improvements.


Nous faisons partie de Imagine Canada et nous faisons aussi partie de l'Association of Fundraising Professionals.

We are members of Imagine Canada. We're members of the Association of Fundraising Professionals.


Je déplore cependant qu’une grande partie du bon travail législatif que nous faisons au sein de cette Assemblée soit malheureusement réduit à néant, tout d’abord à cause du grand nombre de réglementations totalement inutiles toujours présentes dans les textes, et aussi par les charges administratives qui pèsent sur l’épine dorsale de l’économie de l’UE, c’est-à-dire les PME.

Much of the good lawmaking that we do in this House is, however, unfortunately negated, firstly by the large number of completely unnecessary regulations that still sit on our statute books and the administrative burden that places on the backbone of the EU economy, i.e. SMEs.


Je pense que ce sera notre défi, et en continuant ce que nous avons accompli et ce que nous faisons ce soir, je pense que nous aurons cette deuxième partie dans le futur de sorte que le débat parlementaire ne sera pas aussi maussade que celui que nous tenons ce soir.

I think that this will be our challenge, and, continuing what we have achieved and what we are doing this evening, I think that we will have to do that second part in the future so that the parliamentary debate then will not be as bleak as the one we are having this evening.


Ici aussi, il faut être sûrs que nous faisons tout notre possible pour renforcer la capacité des entreprises iraquiennes, ainsi que les capacités de négociation du gouvernement, et ce afin de pouvoir avancer sur une voie plus positive pour toutes les parties.

Again, let us be sure that we do all we can to build up the capacity of Iraqi companies, as well as the negotiating capacities of the Government, so that we can move forward in a more positive way for everyone.


De plus, il comporte des chapitres spécifiques consacrés à des aspects aussi importants que l’agriculture, notamment les subventions, les indications géographiques, le bioéthanol, etc., l’AMNA, où nous faisons tout spécialement référence à la pêche et à la sensibilité de certains produits transformés, tels que les conserves de thon, les services, où il est essentiel de procéder à de réelles améliorations et de mettre en place des cadres réglementaires clairs et stables, les investissements, fondamentaux en vue d’un développement écono ...[+++]

Our report therefore refers both to the EU's interests in Mercosur and to Mercosur's interests in the EU, and specific sections are dedicated to such important aspects as agriculture, with references to subsidies, geographical designations, bioethanol, etc.; NAMAs, where we include a special reference to fisheries and the sensitivity of certain processed products, such as canned tuna; services, where it is essential to achieve real improvements and clear and stable regulatory frameworks; investments, which are fundamental for sustainable economic development and generating employment and prosperity; public procurement and intellectual property, as well as the clear identification of possible barriers ...[+++]


Nous faisons aussi partie de la Fédération internationale des travailleurs des transports.

We are also members of the International Transport Workers Federation.


J'ai quelques données, que la Fondation Max Bell vous a peut-être soumises également—nous faisons aussi partie de son conseil d'administration—qui montrent que de façon générale, les fondations privées font aussi bien que les fondations communautaires et les autres pour lutter contre la pauvreté, aider les petits organismes de charité et les établissements éducatifs.

I have some data, which Max Bell might have given you as well—and we're on the board of that foundation—that shows that across the board, private foundations have done just as much as community foundations or any other foundations in dealing with poverty, small charities, and education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisons aussi partie ->

Date index: 2025-01-02
w