Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faisions cela maintenant " (Frans → Engels) :

Je sais que lorsque le système a vu le jour, nous ne faisions pas de demande de cautionnement au tribunal unifié de la famille et maintenant cela se fait, donc cela devient de plus en plus un tribunal de la famille offrant toute la gamme des services allant jusqu'au cautionnement et ce dont vous parlez actuellement c'est-à-dire les jeunes contrevenants, les criminels ou quasi-criminels.

I know when the system first started we did not do bond applications at the Unified Family Court, and now they do, so it's become more of a full service family court to bonds and what you're speaking of now, youth offenders, criminals or quasi-criminals.


À votre avis, si plus de ressources étaient accordées et si le processus était rendu plus efficace, est-ce que cela constituerait une meilleure approche que si nous faisions table rase de ce que nous faisons maintenant — comme le sénateur St. Germain l'a mentionné — pour mettre sur pied une commission indépendante?

In your opinion, if more resources were forthcoming and if the process were made more efficient, would that be a better approach than if we were to scrap what we are doing now — as Senator St. Germain indicated — to start an independent commission?


Si nous le faisions maintenant, cela ne serait-il pas plus efficace et certainement dans le meilleur intérêt de l'enfant, comme vous l'a demandé mon collègue, le sénateur Robichaud?

So now if we could put them together, would that not be more efficient and in the best interest of the child, as my colleague Senator Robichaud asked you?


- (DE) Madame la Présidente, si nous faisions cela maintenant, nous n'aurions alors plus besoin de présenter l'amendement oral au paragraphe 29.

– (DE) Madam President, if we were to do that here, we would not need to present the oral amendment on Paragraph 29.


- (DE) Madame la Présidente, si nous faisions cela maintenant, nous n'aurions alors plus besoin de présenter l'amendement oral au paragraphe 29.

– (DE) Madam President, if we were to do that here, we would not need to present the oral amendment on Paragraph 29.


Cela est très important parce que, jusqu'à ce moment-là, nous ne faisions pas partie de ce groupe. Les pays de la région Asie-Pacifique ont maintenant reconnu la place très importante qu'occupe le Canada au sein des pays côtiers du Pacifique.

This is very important because up to that point we had not been a part of the Asia-Pacific group and now the Asia-Pacific countries have recognized Canada's very important place amongst Pacific Rim countries.


Si nous faisions cela maintenant et si nous recevions autant de demandes d'asile non fondées que nous avons reçues dans le passé, en 1995 et en 2007 lorsque nous avons décrété des exemptions de visa, nous serions aux prises avec un grave problème.

If we were to do so right now and receive the same wave of unfounded asylum claims we have had in the past, both in 1995 and 2007 following visa exemptions, we would have a serious problem on our hands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisions cela maintenant ->

Date index: 2024-07-19
w