Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisant eux-mêmes donateurs » (Français → Anglais) :

Le processus initial de nomination d'un nouveau CNI a donné lieu à un certain nombre de controverses, à commencer par la nomination (dans un premier temps) de candidats faisant eux-mêmes l'objet de procédures de l'ANI, ce qui a semé le doute quant à la détermination réelle des autorités à soutenir les institutions chargées de défendre l'intégrité et qui a laissé penser que l'objectif de l'intégrité n'était pas parfaitement compris.

The initial process for appointing a new NIC was subject to a number of controversies, including the nomination (in a first phase) of candidates who were themselves subject to ANI proceedings, casting doubts on the full commitment of authorities to support the integrity institutions and suggesting that the goal of integrity is not well understood.


C'est donc dire que les pays en développement ont manifesté leur satisfaction à l'endroit de ce programme international en faisant eux-mêmes donateurs en plus d'être bénéficiaires.

So the developing countries have shown their appreciation of this international program by becoming donors to it as well as beneficiaries.


C'est donc dire que les pays en développement ont manifesté leur satisfaction à l'endroit de ce programme international en faisant eux-mêmes donateurs en plus d'être bénéficiaires.

So the developing countries have shown their appreciation of this international program by becoming donors to it as well as beneficiaries.


Sur la base de cette stratégie, qui a été mise au point en étroite coopération, et avec la participation, d'Eurostat, des pays candidats eux-mêmes, des États membres, des organisations internationales et d'autres donateurs, le programme Phare pluri-bénéficiaires 2002, a été élaboré par Eurostat et approuvé par le comité de gestion Phare en septembre 2002.

Based on this strategy, which was developed in close co-operation and with the participation of Eurostat, the candidate countries themselves, Member States, international organisations and other donors, the 2002 Multi-Beneficiary Phare programme was elaborated by Eurostat and endorsed by the Phare Management Committee in September 2002.


À plus long terme, ces partenariats devraient aussi permettre d'atténuer les effets de l'émigration grâce à des efforts coordonnés destinés à favoriser le développement dans les pays concernés, en faisant notamment participer les migrants eux-mêmes à ce processus.

In the longer term, such partnerships should also help to mitigate the effects of emigration by co-ordinated efforts to promote development in the countries concerned, particularly by mobilising migrants themselves in this process.


Il est donc nécessaire de renforcer la sensibilisation de personnes et organisations clés de la société, du monde économique et politique, ainsi que celle des principaux acteurs (partenaires sociaux, ONG, experts en éducation, etc.) et des jeunes eux-mêmes, afin de promouvoir l'éducation non formelle comme faisant partie intégrante de l'apprentissage et de l'éducation.

It is thus necessary to strengthen the awareness of key persons and institutions in society, business and politics, of the main players (the social partners, NGOs, education experts etc.) and of young people themselves in order to promote non-formal education as an integral part of learning and education.


Les membres de la coalition s'en réjouissent, en même temps qu'ils demandent instamment aux parlementaires canadiens de soutenir ces négociations en faisant eux-mêmes la promotion de l'ouverture et de la souplesse législatives nécessaires.

Members of the coalition are delighted, and they would urge all Canadian Parliamentarians to support these negotiations and to actively promote the necessary legislative openness and flexibility.


Il contient des résultats auxquels l’UE a contribué (à savoir lorsqu’un projet a été financé par l’UE conjointement avec d’autres bailleurs de fonds, des donateurs et/ou les gouvernements des pays partenaires eux-mêmes).

It comprises results to which the EU has contributed (i.e. where a project was financed by the EU jointly with other funders, donors and/or the partner country governments themselves).


L’amélioration de la coopération devrait également passer par une collaboration avec les pays de la région concernée qui deviennent eux-mêmes donateurs ainsi qu’avec les organisations régionales, les réseaux régionaux et les organisations internationales.

Better cooperation should also include working with countries in the relevant region that are becoming donors themselves, and working with regional organisations and networks as well as international organisations.


Ces gens ont donc réalisé des économies et ont réussi à se bâtir une expertise à l'interne en faisant eux-mêmes le travail.

So these people saved money and managed to build expertise internally by doing the work themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisant eux-mêmes donateurs ->

Date index: 2021-05-30
w