Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisait cela nous serions contents » (Français → Anglais) :

Après cela, nous serions mieux placés pour prendre une décision. Monsieur le Président, je me sens tout feu tout flamme après avoir entendu l'intervention de la députée de Nanaimo—Cowichan.

Mr. Speaker, I feel all fired up after hearing the member for Nanaimo—Cowichan.


Si le gouvernement faisait cela, nous serions contents.

If that is what the government did we would be happy.


Nous serions contents de voir les conservateurs soutenir le développement durable au lieu de se contenter de paroles creuses.

It would be nice to see the Conservatives stand and support a sustainable environment, instead of employing empty rhetoric.


Mais pourquoi ne vous attelez-vous pas plutôt à nous faire payer moins de taxes ? Nous serions contents, nous les Génois, tout comme les Écossais probablement.

Why do you not do something, rather, to make us pay less tax, which would make us Genoese happy and probably the Scots as well?


Si nous acceptions cela, nous serions en contradiction avec un article déjà adopté.

If we were to accept this, we would be contradicting a paragraph that we agreed earlier.


Si nous acceptions cela, nous serions en contradiction avec un article déjà adopté.

If we were to accept this, we would be contradicting a paragraph that we agreed earlier.


Si nous avions fait cela, nous serions allés à l'encontre de la décision du Sénat, selon laquelle le projet de loi devait être renvoyé à deux comités.

If that were done, I think we would have been in contravention of the decision of the Senate, which was that the bill be sent to the two committees.


Je ne peux m'exprimer au nom du Conseil, mais cela pourrait bien entraîner des difficultés que nous serions bien avisés d'éviter.

I cannot speak on behalf of the Council, but it may well entail difficulties which we would be well advised to avoid.


Nous essayons de le faire nous-mêmes. Cela faisait déjà un certain temps que nous avions établi dans notre calendrier que nous discuterions du problème du travail intérimaire le 20 mars. Cette date a été choisie parce que nous devions affiner certains aspects techniques car -comme vous le savez - certains solutions, non dans leur aspect général mais dans certaines particularités, influent sur le coût et la prestation dans les diver ...[+++]

This issue of temporary work has been scheduled for debate on 20 March for some time: we chose 20 March because we needed to fine-tune certain technical aspects since, as you know, there are certain specific rather than general solutions which impact on cost and services in the different European countries.


M. Lindsay : On en revient à l'intéressante conversation que nous avons eue il y a quelques minutes lorsque nous avons parlé de l'Ontario apportant son appui à l'Alberta et de l'Alberta apportant son appui à l'Ontario. Si l'Alberta faisait valoir au gouvernement fédéral que celui-ci ne devrait pas abandonner une de nos technologies les plus importantes, nous serions contents.

Mr. Lindsay: The interesting conversation we had a couple minutes ago about Ontario supporting Alberta and Alberta supporting Ontario, if Alberta were to suggest that the federal government should not abandon one of our largest technologies in the country, we would welcome that support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait cela nous serions contents ->

Date index: 2024-01-08
w