Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faisait auparavant lorsqu » (Français → Anglais) :

Elle vise à permettre aux parlementaires de se réunir à la Chambre pour discuter du budget au moment de son élaboration, contrairement à ce qui se faisait auparavant lorsqu'on discutait du budget seulement une fois qu'il était déposé.

It was to give parliamentarians an opportunity to gather in the House to debate the budget during its formulation process as opposed to the previous practice of having a budget debate after the tabling of the budget.


C'est un facteur qui pèse très lourd pour la Banque centrale en terme de gestion de la dette. En effet, cela signifie que pour réussir à obtenir un accroissement de la masse monétaire, pour faire en sorte que baissent les taux d'intérêt, la Banque du Canada, avec un multiplicateur monétaire de 100, achète maintenant le dixième du volume des obligations qu'elle aurait acheté auparavant lorsque les réserves obligatoires s'établissaient à 10 p. 100. Autrement dit, pour atteindre ses objectifs monétaires et permettre l'expansion de la masse monétaire, ne serait-ce que pour répondre aux besoins d'une ...[+++]

That's highly significant in terms of the Bank of Canada's debt management, because it means that to get any given increase in the money supply, to get a given change in the lowering of the interest rate, the Bank of Canada, with a money multiplier of 100, now buys up one-tenth of the amount of government bonds that it would have earlier, when the reserve requirement was 10%. So what it means then is that to achieve their monetary goals by expanding the money supply, if only to accommodate a growing economy, the Bank of Canada now is buying one-tenth as much government debt as they did before.


Là où Élections Canada perd sa liberté, c'est lorsque vient de le temps d'encourager les Canadiens à voter, ce qu'il faisait auparavant.

Elections Canada is losing its freedom to encourage Canadians to vote, which is what it has always done.


Auparavant, c'était le Bureau de la sécurité des transports du Canada qui faisait rapport lorsque l'accident comportait un aspect civil, et on sait que les rapports de ce bureau sont rendus publics.

It used to be the Transportation Safety Board of Canada that did the reporting when a civilian-related accident occurred, and those reports were made public, as everyone knows.


Contrairement à ce qui se faisait auparavant, lorsque la quantité de travail dépendait du nombre d'appareils que nous commandions, nous nous sommes joints à un consortium qui permet aux sociétés canadiennes de faire partie de la chaîne d'approvisionnement mondiale. D'ailleurs, je dois en remercier le précédent gouvernement.

The answer is that, as opposed to past practices where we would order an aircraft and then have only the work that surrounds the actual number of aircraft that we order, in this case — and I must give credit to the previous government — we joined a consortium that allows Canadian companies to be part of the global supply chain.


Lorsqu’elle passe de la méthode de la mise en équivalence à la comptabilisation des actifs et des passifs au titre de ses intérêts dans une activité conjointe, l’entité doit, à l’ouverture de la période immédiatement antérieure, décomptabiliser la participation qui était auparavant comptabilisée selon la méthode de la mise en équivalence, ainsi que tout autre élément qui faisait partie de sa participation nette dans l’opération, conformément au paragraphe 38 d’IAS 28 (modi ...[+++]

When changing from the equity method to accounting for assets and liabilities in respect of its interest in a joint operation, an entity shall, at the beginning of the immediately preceding period, derecognise the investment that was previously accounted for using the equity method and any other items that formed part of the entity’s net investment in the arrangement in accordance with paragraph 38 of IAS 28 (as amended in 2011) and recognise its share of each of the assets and the liabilities in respect of its interest in the joint operation, including any goodwill that might have formed part of the carrying amount of the investment.


Lorsqu’elle passe de la méthode de la mise en équivalence à la comptabilisation des actifs et des passifs au titre de ses intérêts dans une activité conjointe, l’entité doit, à l’ouverture de la première période présentée, décomptabiliser la participation qui était auparavant comptabilisée selon la méthode de la mise en équivalence, ainsi que tout autre élément qui faisait partie de sa participation nette dans l’opération, conformément au paragraphe 38 d’IAS 28 (modifiée e ...[+++]

When changing from the equity method to accounting for assets and liabilities in respect of its interest in a joint operation, an entity shall, at the beginning of the earliest period presented, derecognise the investment that was previously accounted for using the equity method and any other items that formed part of the entity’s net investment in the arrangement in accordance with paragraph 38 of IAS 28 (as amended in 2011) and recognise its share of each of the assets and the liabilities in respect of its interest in the joint operation, including any goodwill that might have formed part of the carrying amount of the investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisait auparavant lorsqu ->

Date index: 2023-09-05
w