Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faire un lien assez évident » (Français → Anglais) :

Mme Parizeau: Quand je vois la liste des infractions secondaires, je suis impressionnée de voir que lorsqu'on les regarde les unes après les autres, on peut faire un lien assez évident avec les formes de terrorisme international.

Ms Parizeau: When I see the list of secondary designated offences, I am impressed by the fact that when you look at them one after the other, you can see an obvious link with various forms of international terrorism.


Votre rapporteure serait encline, cependant, à conserver un avis nuancé sur l'accord révisé, dont la philosophie et la structuration générales, ainsi que l'importance respective des titres, semblent toujours faire la part assez belle aux préoccupations commerciales, économiques et libre-échangistes, au détriment peut-être d'une approche de développement qu'elle aurait souhaitée encore plus vigoureuse et transversale, même si elle se réjouit des nouvelles dispositions sur le développement insérées dans l'accord révisé, notamment de cel ...[+++]

However, your rapporteur prefers to take a more nuanced view of the revised agreement, whose overall conceptual approach and layout still seem rather overfocused on commercial, economic and free-market concerns to the detriment, perhaps, of an even more robust and overarching development approach, which she would have preferred, even though she welcomes the new provisions on development which have been inserted into the revised agreement, in particular as regards combating poverty, aid effectiveness, the MDGs and linkage between migration and development.


Dans ce contexte, on peut faire le lien assez facilement avec les Objectifs du Millénaire pour le développement, de l'ONU.

It is easy to see the connection with the UN's millennium development goals.


Il a fait un lien assez évident entre l'augmentation de la pauvreté dans certains milieux et l'utilisation de services, notamment les services sociaux, les services d'orthophonie et même d'autres services.

He drew the quite obvious connection between increasing poverty in certain areas and the use of various services, especially social services, speech language pathology services, and certain other ones.


Je voudrais commencer par faire un constat assez évident, à savoir que la gestion du budget communautaire est très compliquée et est unique au monde.

I would like to begin with the rather obvious comment that the management of the Community budget is very complicated, and is unique in the world.


Il y a un lien assez évident entre la Tchétchénie et le terrorisme islamique, l’idée étant d’utiliser la Tchétchénie et l’Ingouchie, des régions dont la population est essentiellement musulmane, comme un moyen d’amener le conflit en Ossétie du Nord, habitée par une population de confession différente, l’objectif étant de démultiplier le conflit par deux.

There is, quite obviously, a connection between Chechnya and Islamic terrorism, with the idea being to use Chechnya and Ingushetia, regions with predominantly Muslim populations, as a means of taking the conflict to North Ossetia, inhabited by a different faith community, the object being to multiply the conflict two-fold.


4. affirme que les liens entre l'Union européenne et les États-Unis sont considérablement grevés par des conflits d'ordre politique et assez fréquemment caractérisés par de grandes déclarations et des différends commerciaux; constate que l'on est encore loin, que ce soit en Europe ou outre-Atlantique, d'avoir perçu le degré d'intégration atteint par l'économie transatlantique; souligne dès lors qu'il serait dangereux de considérer cette relation unique comme acquise et d'en faire ...[+++]

4. States that the EU-US relationship is overshadowed to a considerable extent by political conflict and is quite often characterised by rhetoric and trade disputes; notes that on both sides of the Atlantic there is a neglect of how deep and integrated the transatlantic economy has become; warns therefore against the risks inherent in taking this unique relationship for granted, treating it with benign neglect rather than with the degree of political engagement and attention required;


Il apparaît dès lors assez évident que toutes les aides entraînant une distorsion de la concurrence doivent être supprimées. L’UE ne peut à elle seule changer cette situation, mais en travaillant de concert avec les États-Unis, nous pourrions faire beaucoup dans ce domaine.

The EU cannot change this situation by itself but, together with the United States, we should be able to do a lot in this area.


Ce que veut faire mon collègue est assez évident, il ne veut pas en débattre.

What my colleague is trying to do is fairly obvious. He does not want to debate this.


Le comité pourrait peut-être examiner en même temps les chapitres 9 et 21. Il y a un lien assez évident entre les questions traitées dans ces deux chapitres.

The committee may wish to combine its review of chapters 9 and 21, as there is a fairly clear link among the issues covered in these two chapters.




D'autres ont cherché : peut faire un lien assez évident     semblent toujours faire     lien     part assez     détriment     peut faire     faire le lien     lien assez     fait     fait un lien     lien assez évident     commencer par faire     constat assez     constat assez évident     d'en faire     liens     politique et assez     nous pourrions faire     dès lors assez     lors assez évident     veut faire     collègue est assez     assez évident     faire un lien assez évident     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire un lien assez évident ->

Date index: 2025-02-14
w