Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire fonctionner cette institution archaïque " (Frans → Engels) :

ATTENDU QU'IL le montant de 92,5 millions $ qu'il en coûte pour faire fonctionner cette institution archaïque pourrait être mieux dépensé ailleurs; et

that the $92.5 million a year it costs to run this archaic institution would be better spent elsewhere; and


Ces 90 millions de dollars par année pour faire fonctionner cette institution archaïque pourraient être mieux dépensés ailleurs.

We could find much better ways to spend the $90 million a year needed to run this archaic institution.


Monsieur le Président, les gens de Montcalm sont d'avis qu'il n'y a pas de place pour un Sénat composé de non-élus et que le montant de 92,5 millions de dollars qu'il en coûte pour faire fonctionner cette institution pourrait être mieux dépensé.

Mr. Speaker, the people of Montcalm believe that there is no room for a Senate made up of unelected officials, and that the $92.5 million it costs to run this institution could be better spent.


La récente décision prise par les États membres de faire de Vilnius le siège de l’Institut témoigne d’un désir commun de faire fonctionner l’Institut à la première occasion.

The recent decision by the Member States to locate the seat of the institute in Vilnius is indicative of a common desire for the institute to be up and running at the earliest opportunity.


Ce n’est pas vraiment tâche facile, car une Constitution ce n’est pas très excitant du point de vue politique, chose tout à fait compréhensible, puisqu’il s’agit essentiellement de mieux faire fonctionner les institutions et de faire prendre les décisions par une majorité sur la place publique, plutôt que par la grande diplomatie à huis clos.

That is not exactly easy, for a constitution possesses little political sex appeal, nor, to a large degree, can it have any, for it essentially has to do with getting institutions to work better and with getting decisions taken by a majority in public view rather than by means of high diplomacy behind closed doors.


Par conséquent, si nous voulons faire savoir clairement aujourd’hui que la stratégie de Lisbonne est bien vivante et si nous voulons la mettre en œuvre rapidement, nous devons octroyer à la Commission les moyens de faire fonctionner l’Institut européen de technologie, ce qui, à mon sens, serait un pas très important.

Consequently, if we wish to send out a clear message today that the Lisbon Strategy is alive and if we want it to be implemented quickly, we must give the Commission the resources to enable it to get the European Institute of Technology up and running, which to my mind would be a very important step.


Je tiens à dire à mes collègues leaders de l'opposition que nous avons la responsabilité de faire fonctionner cette institution.

I say to my fellow opposition leaders that our collective responsibility is to make this place work.


La Commission a constaté avec satisfaction le large consensus de la part des institutions européennes quant à la nécessité de faire fonctionner les institutions multilatérales et de faire face aux défis de la mondialisation, en tentant de parvenir avec nos interlocuteurs américains à la meilleure solution et en essayant de parvenir à ce que l'unilatéralité ne soit pas l'option exigée.

The Commission has been pleased to see the broad consensus among the European institutions regarding the need to make multilateral institutions work and to tackle the challenges of globalisation by seeking the best of solutions with our American counterparts and seeking to ensure that the unilateral option is not the one chosen.


La Commission a constaté avec satisfaction le large consensus de la part des institutions européennes quant à la nécessité de faire fonctionner les institutions multilatérales et de faire face aux défis de la mondialisation, en tentant de parvenir avec nos interlocuteurs américains à la meilleure solution et en essayant de parvenir à ce que l'unilatéralité ne soit pas l'option exigée.

The Commission has been pleased to see the broad consensus among the European institutions regarding the need to make multilateral institutions work and to tackle the challenges of globalisation by seeking the best of solutions with our American counterparts and seeking to ensure that the unilateral option is not the one chosen.


Comment faire fonctionner cette institution en l'absence de structure émanant des intérêts politiques organisés, sans loi électorale et même en l'absence d'une nouvelle constitution depuis 1996?

How does it function without the structure provided by organized political interests, without an election law, without even a new constitution until 1996?


w