Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire face aux menaces grandissantes de ceux qui veulent nous priver " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi l'Union a désormais besoin d'un Commissaire chargé de l'union de la sécurité: pour faire face aux menaces grandissantes de ceux qui veulent nous priver de notre liberté et de nos droits fondamentaux, acquis de haute lutte.

That is why this post is needed now. To help face these growing threats from those who would seek to take away our freedom and hard won fundamental rights.


Et tous ceux qui s'occupent de planification d'urgence sont beaucoup plus conscients de l'importance de s'assurer que les plans, les politiques et les procédures, que tout soit en place pour pouvoir faire face aux nouveaux types de menace qui nous guettent.

Anybody who is involved in emergency planning right now is in a heightened state to ensure that, with respect to plans, policies, and procedures, everything that's in place now covers this new threat environment.


Nous avons donc tous dû faire face à une énorme responsabilité, et je partage tout à fait l’avis de ceux qui ne veulent pas dire que la période difficile est terminée.

So we all had to face up to enormous responsibility and I fully agree with those who have said that we cannot say that the difficult times are over.


Enfin, le troisième point à soulever concerne le moyen de faire face aux nouvelles menaces (terrorisme, prolifération des armes, États en situation d’échec...). En ce qui concerne ces problématiques, qui sont nouvelles ou qui ont des caractéristiques nouvelles - même si certaines d’entre elles sont perceptibles depuis de nombreuses années -, nous devons dire que les risques et les menaces qu’elles posent sont d’un autre genre que ...[+++]

Lastly, the third point that must be made is how to deal with the new threats, which are terrorism, the proliferation of weapons and failed states .On these issues which are new or which involve new aspects, although some of them have been around for many years, we have to say that they are risks and threats of a different kind to those that we have experienced before.


Il me semble qu'à un moment où nous devons faire face à l'élargissement, à des difficultés financières, à la nécessité de trouver sans cesse de nouvelles ressources, il faut renoncer à ce système par lequel non seulement les États membres n'acceptent pas les plafonds de dépenses adoptés à Édimbourg et confir ...[+++]

I feel that, at a time when enlargement is pending, when we have budgetary problems and we need to be constantly seeking new resources, this system is wholly inappropriate: the Member States not only deny us those expenditure ceilings which were laid down in Edinburgh and confirmed in the Financial Perspective but they also want to take back funds which could be redirected and used to good effect, as happens in any other State budgetary system, where funds are not returned to the citizens, I regret to say, but put to another use.


Une part importante de la communication entre les deux institutions sera de faire en sorte que ceux d'entre nous qui travaillent à l'élaboration de législations comprennent clairement et parfaitement ce que les scientifiques veulent dire, quels sont les problèmes qu'ils ont identifiés et quelle législation est nécessaire p ...[+++]

An important part of the communication between the two institutions will obviously be to ensure that those of us who are involved in the drafting of legislation understand clearly and perfectly what it is the scientists mean, what problems they have identified, what legislation is necessary to deal with the issues they raise.


Je n'hésite pas à déclarer à la Chambre que le gouvernement continuera d'observer les véritables principes de la démocratie et la règle de droit, tout en s'attaquant aux nombreux problèmes auxquels le pays est confronté, y compris ceux que soulèvent les gens d'en face (1620) Nous avons l'intention d'observer les principes qui ont contribué à faire un pays fort, démocratique et tolérant, en nous ...[+++]

I assure the House the government will continue to abide by the true principles of democracy and by the rule of law in its dealings with the many issues facing the country, including those brought forth by the members of the opposition (1620 ) We intend to follow the principles that have made this country strong, democratic and tolerant as we deal with those who wish to tear us asunder.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire face aux menaces grandissantes de ceux qui veulent nous priver ->

Date index: 2020-12-22
w