Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faible revenu du quartier downtown eastside " (Frans → Engels) :

La coopérative Pigeon Park a ouvert ses portes il y a plus de 10 ans afin de fournir des services financiers aux résidants à faible revenu du quartier Downtown Eastside de Vancouver, qui comprend les sous-districts de Gastown et Strathcona et le quartier chinois.

Pigeon Park Savings opened more than 10 years ago to provide financial services to low-income residents of Vancouver’s Downtown Eastside, containing within it the subdistricts of Gastown, Chinatown, and Strathcona.


En septembre, la Downtown Eastside Youth Activity Society a publié un rapport dans lequel est examinée la situation dans les quartiers Downtown Eastside et Strathcona, dans ma circonscription, celle de Vancouver-Est.

In September the Downtown Eastside Youth Activity Society released a report examining the situation in the Downtown, Eastside and Strathcona neighbourhoods in my constituency of Vancouver East.


Le CCAP vient d'achever un processus de consultation de deux ans auprès de 1 200 personnes à faible revenu dans le Downtown Eastside.

CCAP just finished a two-year consultation process with 1,200 low-income people in the downtown eastside.


Défis pour l'avenir: Malgré des niveaux d'emploi constituant quasiment des records et un chômage faible, les disparités de revenu demeurent fortes et le nombre de ménages sans emploi continue d'être problématique, notamment dans les quartiers les plus défavorisés, cependant que la proportion de personnes en incapacité de longue durée ou bénéficiant d'autres prestations est particulièrement élevée.

Challenges ahead: Despite near record employment levels and low unemployment, income disparities remain high and the number of workless households continues to be an issue, especially in the most deprived neighbourhoods and the proportion of people on long-term incapacity, or other benefits, is particularly high.


Je dois dire que le quartier Downtown Eastside à Vancouver est un quartier fantastique.

I have to say, the downtown east side of Vancouver is an incredible neighbourhood.


K. considérant que le développement territorial de l'Union fait face aux défis de la restructuration économique, de fluctuations importantes sur le marché du travail, de transports publics inaccessibles et saturés, de territoires exploitables limités (un phénomène encore aggravé par l'extension urbaine), d'une population vieillissante et en déclin, du dépeuplement des zones rurales et des petites villes en faveur des grandes agglomérations urbaines, de l'exclusion sociale, de taux de criminalité élevés et en hausse, de la "ghettoïsation" de certains quartiers urbains, du faible revenu des ménages, de la détérioratio ...[+++]

K. whereas EU spatial development faces the challenges of economic restructuring, strong fluctuations in the labour market, inaccessible and congested public transport, limited useable territory exacerbated by urban sprawl, a declining and ageing population, the depopulation of rural areas and small towns and cities in favour of large urban centres, social exclusion, high and rising crime rates, "ghetto-isation" of certain city districts, low household income, a worsening of the quality of life in deprived areas, insufficient numbers of parks and recreation areas, environmental pollution, water, ...[+++]


K. considérant que le développement territorial de l'Union fait face aux défis de la restructuration économique, de fluctuations importantes sur le marché du travail, de transports publics inaccessibles et saturés, de territoires exploitables limités (un phénomène encore aggravé par l'extension urbaine), d'une population vieillissante et en déclin, du dépeuplement des zones rurales et des petites villes en faveur des grandes agglomérations urbaines, de l'exclusion sociale, de taux de criminalité élevés et en hausse, de la "ghettoïsation" de certains quartiers urbains, du faible revenu des ménages, de la détérioratio ...[+++]

K. whereas EU spatial development faces the challenges of economic restructuring, strong fluctuations in the labour market, inaccessible and congested public transport, limited useable territory exacerbated by urban sprawl, a declining and ageing population, the depopulation of rural areas and small towns and cities in favour of large urban centres, social exclusion, high and rising crime rates, "ghetto-isation" of certain city districts, low household income, a worsening of the quality of life in deprived areas, insufficient numbers of parks and recreation areas, environmental pollution, water, ...[+++]


K. considérant que le développement territorial de l'UE fait face aux défis de la restructuration économique, de fluctuations importantes sur le marché du travail, de transports publics inaccessibles et saturés, de territoires exploitables limités (un phénomène encore aggravé par l'extension urbaine), d'une population vieillissante et en déclin, du dépeuplement des zones rurales et des petites villes en faveur des grandes agglomérations urbaines, de l'exclusion sociale, de taux de criminalité élevés et en hausse, de la "ghettoïsation" de certains quartiers urbains, du faible revenu des ménages, de la détérioration de ...[+++]

K. whereas EU spatial development faces the challenges of economic restructuring, strong fluctuations in the labour market, inaccessible and congested public transport, limited useable territory exacerbated by urban sprawl, a declining and ageing population, the depopulation of rural areas and small towns and cities in favour of large urban centres, social exclusion, high and rising crime rates, "ghettoisation" of certain city districts, low household income, the worsening of the quality of life in deprived areas, insufficient numbers of parks and recreation areas, environmental pollution, water, ...[+++]


Défis pour l'avenir: Malgré des niveaux d'emploi constituant quasiment des records et un chômage faible, les disparités de revenu demeurent fortes et le nombre de ménages sans emploi continue d'être problématique, notamment dans les quartiers les plus défavorisés, cependant que la proportion de personnes en incapacité de longue durée ou bénéficiant d'autres prestations est particulièrement élevée.

Challenges ahead: Despite near record employment levels and low unemployment, income disparities remain high and the number of workless households continues to be an issue, especially in the most deprived neighbourhoods and the proportion of people on long-term incapacity, or other benefits, is particularly high.


J'ai passé le gros de mon temps de service dans le quartier Downtown Eastside au cœur de Vancouver, le quartier qui connaît le plus de problèmes de violence, de toxicomanie et de désespoir humain.

The majority of my service took place in the Downtown Eastside of Vancouver, the most troublesome area in terms of violence, drug use and human despair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faible revenu du quartier downtown eastside ->

Date index: 2021-11-06
w