Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faciliterait beaucoup notre " (Frans → Engels) :

Cela faciliterait beaucoup notre tâche. Cela étant dit, c’est un bon travail.

That would make our work easier, but in all other respects, the evaluation is a good one.


Voici quelques exemples de barrières non tarifaires qui continuent d'entraver la pénétration de nouveaux marchés: obtention de tarifs appropriés et processus transparent en ce qui concerne l'interconnexion—car beaucoup de temps et d'argent sont consacrés au règlement de ces questions—, ce qui, si les dispositions étaient plus claires dans l'accord, faciliterait l'accès aux marchés et permettrait d'éviter des notes inutiles d'avocats étrangers; marchés publics de services de télécommunications, puisque, comme ...[+++]

Some examples of the non-tariff barriers that continue to inhibit our market entry include: the need to obtain appropriate rates and transparent process for interconnection, since much time and money is spent wrangling over these issues, which, if they were laid out more clearly in the agreement, would facilitate entry and save on needless foreign legal bills; public procurement of telecommunication services, since, as our colleague in the alliance mentioned, this is an important area for further liberalization; and allowing non-discriminatory access by foreign carriers to ...[+++]


Cela faciliterait le travail et contribuerait beaucoup à instaurer plus de démocratie et de transparence dans notre Union européenne.

This would make the work easier and would be a substantial contribution to greater democracy and transparency in the European Union.


S'il y avait des sommes disponibles dans notre nouvel accord pour l'informatisation des dossiers, cela faciliterait les choses, et à ce moment-là, si dans la clinique où se trouve normalement mon médecin, il y a cinq ou six autres médecins que je peux consulter, et qu'ils ont accès à mon dossier sur leur ordinateur, cela faciliterait beaucoup les choses et on perdrait moins de temps.

If any funding were available in our new agreement for the digitization of records, that would facilitate matters and then, if there were five or six other physicians that I could consult at the clinic where my doctor normally is, and they had access to my file on their computers, that would vastly facilitate matters and we would waste less time.


Ils ont uni leurs efforts et proposé déjà 13 mesures qui peuvent être mises en oeuvre, et cela améliorerait considérablement notre système de dons d'organes et faciliterait de beaucoup le travail du comité si l'on décidait d'adopter cette motion, parce que ce train de mesure n'existait pas il y a un an.

They came together and have already established 13 points that can be implemented, which would dramatically improve our organ system and which makes the work of the committee easier if you choose to adopt this, because we didn't have this a year ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faciliterait beaucoup notre ->

Date index: 2024-05-19
w