Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facile de féliciter philippe morillon parce " (Frans → Engels) :

M. Louis-Philippe Côté: Comme je vous l'ai expliqué tout à l'heure en indiquant au comité la façon dont sont traités les amendements que je rédige pour le compte des députés d'arrière-banc, il est plus facile de les déclarer irrecevables parce que les personnes chargées de ce travail disposent de plus de temps et peuvent me consulter en ma qualité de rédacteur.

Mr. Louis-Philippe Côté: As I explained earlier, I was pointing out to this committee that the way the amendments I draft for backbenchers are treated, they have a chance to be ruled out of order in a better fashion, because the persons responsible for doing the job are given more time and they have access to me as a drafter.


Je le félicite, parce que ce n'est pas facile, à l'intérieur d'un parti comme le sien, de prendre une position aussi ferme contre un projet de loi aussi peu nécessaire et aussi divisant.

I congratulate him because it is not easy in a party like his to take such a firm position against such an unnecessary and divisive bill.


Le sénateur Poulin: Madame la ministre on aimerait vous féliciter parce que ce n'est pas une tâche facile de réviser une législation qui a connu tellement de vies.

Senator Poulin: Madam Minister, we would like to congratulate you, because it is not easy to revise legislation that has had so many lives.


Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essayer de donner au processus de Barcelone requiert, sans aucun doute, une volonté politique générale, comme ...[+++]

We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised political will, as we saw with the Valencia Ministerial Summit, since this process wi ...[+++]


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter M. Morillon d’avoir repris ce rapport au nom de la commission, mais je compatis réellement avec M Stihler, parce qu’elle a beaucoup travaillé et qu’elle a dû ensuite, comme nous l’avons entendu, retirer son nom du rapport.

– Madam President, I wish to begin by congratulating Mr Morillon on taking over this report on behalf of the committee, but I really have to commiserate with Ms Stihler, because she did a lot of work and then, as we heard, she had to withdraw her name from the report.


- (ES) Monsieur le Président, avant tout, je souhaite féliciter MM. Cohn-Bendit et Morillon parce que la ligne de travail de ce rapport suit celle tracée lors de la résolution sur la conférence ministérielle euro-méditerranéenne de Valence.

– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate Mr Cohn-Bendit and Mr Morillon because the working approach proposed in this report reflects the approach drawn up in the resolution on the Euro-Mediterranean Ministerial Conference in Valencia.


- (IT) Monsieur le Président, je remercie aussi M. Morillon parce que le dossier de la Turquie n'est pas un dossier facile.

– (IT) Mr President, I would like to thank Mr Morillon, because the Turkey dossier, as we have seen, is not an easy dossier.


Je voudrais féliciter Mme Haug pour son travail, qui n’a pas été facile, et me féliciter parce que les montants prévus par la Commission pour le financement des accords à négocier en 2000 et 2001, parmi lesquels, celui du Maroc ont été respectés.

I would like to congratulate Mrs Haug on her work, which has not been easy, and I am happy that the amounts envisaged by the Commission for the funding of the agreements to be negotiated in 2000 and 2001, the agreement with Morocco amongst others, have been respected.


Le sénateur Boisvenu : D'abord, merci beaucoup pour vos témoignages et je vous félicite parce que je sais que vous travaillez auprès des clientèles qui ne sont pas toujours faciles et faire de la prévention n'est pas toujours évident.

Senator Boisvenu: First of all, thank you for your testimony; and congratulations, because I know that you are working with clients who are not always easy and that prevention is not always straightforward.


La sénatrice Fortin-Duplessis : J'aimerais vous féliciter tous les trois pour votre ténacité, parce qu'on s'aperçoit que votre parcours n'a pas toujours été facile.

Senator Fortin-Duplessis: I would like to congratulate all three of you for your tenacity, since your paths have not always been smooth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

facile de féliciter philippe morillon parce ->

Date index: 2025-06-04
w