Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrêmement durci voire rendu impossible " (Frans → Engels) :

3. exprime de vives préoccupations concernant les modifications apportées récemment à la législation dans le domaine de la migration, de l'asile et de la gestion des frontières; déplore la série de mesures prises à la hâte ces derniers mois qui ont extrêmement durci, voire rendu impossible l'accès à une protection internationale et assimilé arbitrairement les migrants et les demandeurs d'asile à des criminels; exprime ses inquiétudes quant au respect du principe de non-refoulement; réaffirme son inquiétude quan ...[+++]

3. Voices serious concerns regarding the recently adopted legislative changes in the area of migration, asylum and border law; regrets the series of swift measures taken in recent months that have rendered access to international protection extremely difficult if not impossible and have unjustifiably criminalised migrants and asylum seekers; stresses its concerns regarding respect for the principle of non-refoulement; reiterates its concern at the increasing recourse to the detention of asylum seekers and the use of xenophobic rhet ...[+++]


De ce fait, il est extrêmement difficile, voire totalement impossible pour les autorités compétentes de vérifier, dans le contexte d'une certification ou d'un contrôle d'identité, si un document d'identification est authentique et si les informations qu'il contient sont d'actualité, plausibles et n'ont pas fait l'objet d'altérations frauduleuses, principalement en ce qui concerne le statut des équidés au regard de l'abattage, mais aussi pour l'application des conditions les plus favorables à la santé et au bien-être des animaux lors d ...[+++]

It is thus extremely difficult, if not completely impractical, for the competent authorities to verify, in the context of certification or an identity check, whether or not an identification document is authentic and the information it contains is current and plausible and was not subject to fraudulent alterations, primarily relating to the status of the animals as intended for slaughter, but also in order to use the more favourable animal health and w ...[+++]


Les facteurs susmentionnés rendent donc extrêmement lourds, voire impossibles, la mise en œuvre et le suivi effectifs des engagements.

Therefore the above factors render the effective implementation and monitoring of undertakings extremely burdensome if not impracticable.


De plus, avec tous les instruments communautaires existants, il nous est extrêmement difficile, voireme impossible, de réagir aux catastrophes d’origine humaine, comme c’est le cas pour les accidents industriels, par exemple le naufrage et la marée noire du Prestige , ou les actes de terrorisme comme les attentats à la bombe de Madrid de mars 2004.

Moreover, with all the existing Community instruments, it is extremely difficult, or indeed impossible, for us to react to man-made disasters, as illustrated by industrial accidents, such as the Prestige oil spill, or terrorist acts, such as the Madrid bombing of March 2004.


De plus, avec tous les instruments communautaires existants, il nous est extrêmement difficile, voireme impossible, de réagir aux catastrophes d’origine humaine, comme c’est le cas pour les accidents industriels, par exemple le naufrage et la marée noire du Prestige, ou les actes de terrorisme comme les attentats à la bombe de Madrid de mars 2004.

Moreover, with all the existing Community instruments, it is extremely difficult, or indeed impossible, for us to react to man-made disasters, as illustrated by industrial accidents, such as the Prestige oil spill, or terrorist acts, such as the Madrid bombing of March 2004.


Au fil du temps, toutefois, il est apparu - comme vous l’avez dit à juste titre, Madame la Commissaire - qu’avec l’instrument disponible actuellement, il est extrêmement difficile, voire carrément impossible, de répondre adéquatement à des crises graves à l’échelle de l’UE.

Over time, however, it has emerged that – as you quite rightly said, Commissioner – that the currently available instrument makes it extremely difficult, if not downright impossible, to respond appropriately to large-scale crises at EU level.


Sur la base des instruments existants, il est extrêmement difficile, voir impossible, de répondre de manière appropriée à l’échelle de l’UE aux crises graves qui ne sont pas d’origine naturelle, comme en témoignent des accidents industriels tels que la marée noire du Prestige ou des actes terroristes tels que l’attentat de Madrid en mars 2004.

Responding appropriately at EU level to major crises which are not of natural origin with the existing instruments is extremely difficult or even impossible, as illustrated by industrial accidents such as the Prestige oil spill, or terrorists acts such as the Madrid bombing of March 2004.


Des dérogations peuvent être justifiées si les produits et services ne sont pas disponibles sur les marchés des pays concernés, en cas d'extrême urgence, ou si les règles d'éligibilité risquent de rendre extrêmement difficile, voire impossible, la réalisation d'un projet, d'un programme ou d'une action.

Derogations may be justified on the basis of the unavailability of products and services in the markets of the countries concerned, for reasons of extreme urgency, or if the eligibility rules were to make the realisation of a project, a programme or an action impossible or exceedingly difficult.


Lorsque la situation a atteint un stade où la sensibilité des personnes ou des communautés impliquées dans la querelle est à fleur de peau, il est extrêmement difficile, voire impossible, d'empêcher l'explosion d'une situation dangereuse.

Once all the circumstances have progressed to a state where emotions of the people or communities involved in disputes have become fully charged, it is extremely difficult, if not impossible, to prevent a dangerous situation from exploding.


Le recouvrement des droits s'avère alors extrêmement difficile, voire impossible, du fait que l'importateur communautaire peut se prévaloir de sa bonne foi et de la confiance légitime dans les documents validés par les autorités compétentes des partenaires commerciaux de l'Union.

It would then be extremely difficult, not to say impossible, to recover the duty as the Community importer could claim to have been acting in good faith and invoke his legitimate expectations in relation to documents validated by the competent authorities of the European Union's trade partners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

extrêmement durci voire rendu impossible ->

Date index: 2020-12-14
w