Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expérience pourrait donner " (Frans → Engels) :

La première concerne ce qu'on appelle les propositions d'intuition, c'est-à-dire les cas où le chercheur a une idée ou une hypothèse au sujet de quelque chose mais sans nécessairement savoir si telle ou telle expérience pourrait donner ou non une réponse à un problème fondamental de maladie cardiaque, de diabète ou autre.

The first are what are called insight proposals. An investigator has a hypothesis, an idea, about something that in the beginning the investigator himself or herself couldn't necessarily say if I did this experiment and it worked out, I would have an answer to a fundamental problem in heart disease, or diabetes, or whatever.


À mon avis, et d'après mon expérience de travail avec la première ministre Aariak, ce projet de loi marque un progrès important dans le processus de transfert des responsabilités, au sujet duquel David pourrait donner plus de détails.

What I would say, from working with Premier Aariak, is that we see this legislation as an important step forward towards the process of devolution, which David may talk about in more detail.


16. observe que l'Agence doit recruter généralement son personnel technique parmi le personnel des autorités aéronautiques nationales et de l'industrie aéronautique; comprend que les membres du personnel doivent disposer d'une expérience suffisamment longue et à jour sur le plan technique dans le domaine de l'aviation pour être en mesure d'effectuer la vérification technique des documents de certification en vue de garantir un degré de sécurité aérienne suffisant comme l'exige la législation applicable de l'Union; se déclare cependant préoccupé de ce qu'une telle situation puisse conduire à des conflits d'intérêts, si un agent employé ...[+++]

16. Notes that the Agency's technical staff members need to be commonly recruited from national aviation authorities and the aviation industry; understands that the staff members must have sufficient and up-to-date technical experience of working in the field of aviation to perform a technical check of documents demonstrating compliance for the purposes of ensuring an adequate level of aviation safety as requested by the applicable Union legislation; is concerned however that this situation could cause conflicts of interest if a staff member recruited from an aircraft manufacturer works and takes decisions at the Agency on the certific ...[+++]


17. observe que l'Agence doit recruter généralement son personnel technique parmi le personnel des autorités aéronautiques nationales et de l'industrie aéronautique; comprend que les membres du personnel doivent disposer d'une expérience suffisamment longue et à jour sur le plan technique dans le domaine de l'aviation pour être en mesure d'effectuer la vérification technique des documents de certification en vue de garantir un degré de sécurité aérienne suffisant comme l'exige la législation applicable de l'Union; se déclare cependant préoccupé de ce qu'une telle situation puisse conduire à des conflits d'intérêts, si un agent employé ...[+++]

17. Notes that the Agency's technical staff members need to be commonly recruited from national aviation authorities and the aviation industry; understands that the staff members must have sufficient and up-to-date technical experience of working in the field of aviation to perform a technical check of documents demonstrating compliance for the purposes of ensuring an adequate level of aviation safety as requested by the applicable Union legislation; is concerned however that this situation could cause conflicts of interest if a staff member recruited from an aircraft manufacturer works and takes decisions at the Agency on the certific ...[+++]


- donner un aperçu politique de ce que pourrait être le prochain CFP en se fondant sur l’expérience passée.

- give a political vision of what could be the next MFF, based on the past experience.


Je me demande si, compte tenu de son expérience à titre d'ancien procureur général de la belle province du Manitoba, mon collègue de Provencher pourrait donner un sens juridique à cette question et approfondir les raisons qui ont poussé le premier ministre, qui était alors ministre des Finances, à se distancier du problème plutôt qu'à prendre ses responsabilités.

I wonder if my colleague from Provencher might, drawing on his experience as the past attorney general of the great Province of Manitoba, bring some legal sense to this issue and pursue the issue of why the Prime Minister, who was the former finance minister, would try to distance himself from this instead of taking responsibility.


L'expérience des États-Unis n'est peut-être pas idéale et pourrait donner lieu à d'énormes excès, mais elle révèle un certain respect à l'égard des représentants élus.

The United States' experience may not be ideal and could lead to gross excesses, but it does show respect for the elected representative.


considérant aussi que de très nombreuses expériences d'entreprises ayant réussi à réduire de manière importante leur durée du travail attestent de la possibilité ainsi créée, non seulement de maintenir leur nombre de salariés, mais d'en embaucher de nouveaux et que de plus en plus d'études spécialisées soutiennent qu'une politique non contraignante et flexible pourrait donner des résultats considérables si elle était généralisée et fermement appuyée par les pouvoirs publics pour contribuer à une compensation de la ...[+++]

J. whereas, in addition, the experience of very many companies which have succeeded in considerably reducing their working hours shows that they have been able not only to maintain the number of their employees but also to recruit new ones; whereas an increasing number of specialized studies claim that a flexible, non-mandatory approach could produce important results if it were implemented generally and firmly supported by the authorities by means of compensation for loss of earnings, where such occurs,


considérant que l'expérience a montré que, malgré l'existence sur le plan normatif d'un grand nombre de contrôles spécifiques, des problèmes se posent pour l'exécution ponctuelle et efficace de ces contrôles; que cette situation pourrait donner lieu à des dépenses injustifiées pour les fonds communautaires;

Whereas experience has shown that, despite the existence of rules providing for numerous specific controls, there are problems as regards ensuring timely and effective control; whereas this could lead to an unwarranted financial burden on the Community;


M. David Price (Compton—Stanstead, PC): Monsieur le Président, compte tenu de ses 14 années d'expérience comme membre du caucus libéral, je voudrais demander au député quel conseil il pourrait donner à ses anciens collègues et députés d'arrière-ban sur la façon d'aborder le premier ministre au cours de la fin de semaine pour l'amener à changer d'avis.

Mr. David Price (Compton—Stanstead, PC): Mr. Speaker, after the member's 14 years experience in the Liberal government, what advice would he be able to give his former colleagues and backbenchers on how they might approach the Prime Minister this weekend to get him to change his mind?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expérience pourrait donner ->

Date index: 2024-10-20
w