Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimé sa satisfaction de savoir que le gouvernement irlandais était " (Frans → Engels) :

Le Conseil européen a exprimé sa satisfaction de savoir que le gouvernement irlandais était fermement décidé à ratifier le traité de Nice, ce qui, comme vous le savez, constitue une condition à la réalisation de l’élargissement dans les délais fixés.

The European Council expressed satisfaction that the Irish Government had firmly decided to get the Treaty of Nice approved, something which – as is well known – is a prerequisite for enlargement to be implemented within the time limits laid down.


- (DA) Permettez-moi de rappeler à l’honorable député que le Conseil européen de Séville avait exprimé sa satisfaction de savoir que le gouvernement irlandais était fermement décidé à ratifier le traité de Nice, ce qui, comme vous le savez, constitue une condition à la réalisation de l’élargissement dans les délais fixés.

– (DA) I would like to remind the honourable Member that the European Council in Seville expressed satisfaction that the Irish Government had firmly decided to get the Treaty of Nice approved, something which – as is well known – is a prerequisite for enlargement to take place within the time limits laid down.


J’ai cru comprendre que le gouvernement irlandais avait fait savoir qu’il n’endosserait aucune responsabilité, alors que l’usine d’aliments pour bétail était sous licence et sous contrôle de ce gouvernement.

I understand that the Government of the Republic of Ireland has made it clear that it will not be accepting any responsibility, even though the feed mill was licensed by it and under its control.


Je m'exprime au travers de mon expérience en tant que ministre du gouvernement irlandais chargé des questions relatives aux communautés pauvres de Dublin et d'autres villes européennes, pour lesquelles une agence gouvernementale était responsable de la coordination de tout ce que nous leur donnions.

I say this on the basis of my experience as a Minister in the Irish Government in dealing with poor communities in Dublin and in other European cities, whereby one government agency was responsible for coordinating everything we gave to those communities, and it was very successful.


Comme Mme Dybkjær vient de l'expliquer, le gouvernement irlandais vient de dire aux autres gouvernements de continuer comme si de rien n'était ; il rappellera les citoyens aux urnes jusqu'à ce qu'il obtienne satisfaction.

As Mrs Dybkjær has just said, what they have done is to tell the other EU governments to carry on as usual; they will then go back to the Irish people and get them to vote again until they get it right.


w