Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimé par de nombreux citoyens russes » (Français → Anglais) :

35. demeure préoccupé par le peu d'attachement de la Russie à l'état de droit, à la démocratie pluraliste et aux droits de l'homme, ce dont témoigne les dispositions législatives adoptées récemment qui entravent l'action des organisations de la société civile et visent les minorités, dont les communautés LGBT, et limitent la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'association; souligne que le renforcement de l'état de droit dans tous les domaines de la vie publique en Russie, y compris dans l'économie, serait une réponse constructive au mécontentement exprimé par de nombreux citoyens russes, et est indispensable pour ...[+++]

35. Remains concerned about Russia’s lack of commitment to the rule of law, pluralist democracy and human rights, as demonstrated by recent legislation that hinders the work of civil society organisations and targets minorities, including LGBT communities, as well as restricting the freedom of expression, the freedom of assembly and the freedom of association; emphasises that strengthening the rule of law in all areas of Russian public life, including the economy, would be a constructive response to the discontent expressed by many Russian citizens, and is essential in order to build a genuine, constructive partnership between the EU and ...[+++]


35. demeure préoccupé par le peu d'attachement de la Russie à l'état de droit, à la démocratie pluraliste et aux droits de l'homme, ce dont témoigne les dispositions législatives adoptées récemment qui entravent l'action des organisations de la société civile et visent les minorités, dont les communautés LGBT, et limitent la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'association; souligne que le renforcement de l'état de droit dans tous les domaines de la vie publique en Russie, y compris dans l'économie, serait une réponse constructive au mécontentement exprimé par de nombreux citoyens russes, et est indispensable pour ...[+++]

35. Remains concerned about Russia’s lack of commitment to the rule of law, pluralist democracy and human rights, as demonstrated by recent legislation that hinders the work of civil society organisations and targets minorities, including LGBT communities, as well as restricting the freedom of expression, the freedom of assembly and the freedom of association; emphasises that strengthening the rule of law in all areas of Russian public life, including the economy, would be a constructive response to the discontent expressed by many Russian citizens, and is essential in order to build a genuine, constructive partnership between the EU and ...[+++]


58. soutient la politique européenne d'engagement critique envers la Russie; considère que la Russie est un partenaire et un voisin stratégique important, mais continue de se préoccuper de l'engagement de la Russie en faveur de l'État de droit, la démocratie pluraliste et les droits de l'homme; déplore en particulier l'intimidation, le harcèlement et les arrestations incessantes de représentants de l'opposition et des organisations non gouvernementales, l'adoption récente de la loi sur le financement des ONG, ainsi que la pression croissante exercée sur les médias libres et indépendants; demande, à cet égard, à l'Union de rester constante dans ses appels lancés aux autorités russes afin qu'elles assument leur responsabilité en tant que m ...[+++]

58. Supports the Union‘s policy of critical engagement with Russia; considers Russia to be an important strategic partner and neighbour, but continues to have concerns regarding Russia’s commitment to the rule of law, pluralist democracy and human rights; deplores, in particular, the continuous intimidation, harassment and arrests of the representatives of opposition forces and non-governmental organisations, the recent adoption of a law on the financing of NGOs, and the increasing pressure on free and independent media; calls, in this regard, on the EU to remain constant in its demands that the Russian authorities meet its responsibi ...[+++]


Monsieur le Président, il y a 74 ans aujourd'hui, le régime soviétique, après avoir envahi la Pologne en septembre 1939, entreprenait de déporter de nombreux citoyens polonais des régions envahies jusqu'au coeur du territoire russe.

Mr. Speaker, 74 years ago today, following the invasion of Poland in September 1939, the Soviet regime started mass deportations of Polish citizens from invaded territories, deep into Russia.


Après tout, il y a de nombreux citoyens russes dans les États de l’Union européenne que l’UE souhaite protéger.

After all, there are many Russian citizens in the EU states, too, whom the EU is willing to protect.


exprime sa profonde préoccupation devant le nombre croissant d'habitants des républiques du Caucase du Nord ayant disparu, apparemment enlevés dans d'autres régions russes, et s'adresse au bureau du procureur général de la Fédération de Russie pour qu'il clarifie le sort qui a été réservé à ces citoyens et fourni ...[+++]

Expresses its deep concern at the growing number of disappeared residents of the North Caucasus republics who have apparently been abducted in other Russian regions and looks to the General Public Prosecutor’s Office of the Russian Federation to clarify and confirm the whereabouts of these citizens;


Cet objectif semble certes conforme aux sentiments généraux qui ont cours en Russie, ainsi qu’aux sentiments exprimés par les nombreux fonctionnaires russes.

This objective certainly seems to be in accordance with general sentiments within Russia as well as sentiments expressed by many Russian public officials.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en dépit des obstacles dressés par le gouvernement, l’Union européenne a surveillé de près les élections au Zimbabwe et je souhaiterais commencer par exprimer à de nombreux citoyens au Zimbabwe mon admiration pour leur courage civil et leur conviction démocratique, dont ils ont fait la preuve dans des circonstances extrêmement pénibles.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, obstruction by the government notwithstanding, the European Union was able to follow the elections in Zimbabwe very closely and I should like to start by expressing my immense admiration of numerous people in Zimbabwe for their civil courage and for standing by their democratic convictions under such difficult circumstances.


L'UE exprime la stupeur et la consternation que lui inspirent les deux attentats suicides qui ont eu lieu le 9 septembre près de la base militaire israélienne de Tzrifin et à Jérusalem et qui ont, une nouvelle fois, causé la mort de nombreux citoyens israéliens.

The EU expresses its shock and dismay for the two suicide attacks that occurred on September 9 near the Tzrifin Israeli Defense force base and in Jerusalem, which, once again, caused numerous deaths among Israeli citizens.


Le dialogue organisé sur internet constituera un instrument moderne essentiel qui permettra à de nombreux citoyens de l'Union d'exprimer leur avis et de poser leurs questions directement aux Commissaires.

The internet-chat will be a key modern medium facilitating the involvement of many fellow citizens across the Union who wish to express their views and ask questions directly of the Commissioners.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimé par de nombreux citoyens russes ->

Date index: 2025-03-21
w