Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «exprimer toute ma gratitude à mon collègue chris davies » (Français → Anglais) :

Je tiens à exprimer toute ma gratitude à mon collègue Chris Davies pour l’aide qu’il m’a apportée dans l’examen de ce cas fâcheux, ainsi qu’à tous les autres députés britanniques qui ont manifesté de l’intérêt pour cette affaire.

I want to express my gratitude to my fellow Member Mr Chris Davies for his help in investigating this unfortunate case as well as to the other British Members who have taken an interest in the case.


Je tiens à exprimer toute ma gratitude à mon collègue Chris Davies pour l’aide qu’il m’a apportée dans l’examen de ce cas fâcheux, ainsi qu’à tous les autres députés britanniques qui ont manifesté de l’intérêt pour cette affaire.

I want to express my gratitude to my fellow Member Mr Chris Davies for his help in investigating this unfortunate case as well as to the other British Members who have taken an interest in the case.


C'est pourquoi, en célébrant la Journée nationale des ainés, je souhaite exprimer toute ma gratitude et mon indéfectible soutien à ce groupe qui s'implique et agit en tant que force active afin d'améliorer la qualité de vie de la collectivité.

That is why, in celebration of National Seniors Day, I would like to express my deepest gratitude to and my unwavering support of this engaged group of individuals who act with so much determination in order to improve the quality of life of their community.


D'emblée, j'aimerais exprimer ma gratitude à mon collègue l'honorable Chuck Strahl, ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, sans qui nous n'aurions jamais pu y arriver.

As I being, I would like to express my gratitude to my colleague, the Hon. Chuck Strahl, Minister of Indian Affairs and Northern Development, , without whom today would not be possible.


Aussi, honorables sénateurs, conformément au paragraphe 55(3) du Règlement, lors d'une séance ultérieure, je quitterai mon fauteuil et prendrai ma place au Sénat pour exprimer toute ma gratitude à mon prédécesseur au fauteuil, l'honorable Daniel Hays.

Therefore, honourable senators, pursuant to rule 55(3), at a subsequent sitting I shall leave the chair and rise in my place in the Senate in order to express my deep gratitude to my predecessor as Speaker, the Honourable Daniel Hays.


J’ai l’impression que la majorité de ce Parlement soutiendra cette proposition, ce pour quoi je souhaiterais, une nouvelle fois au nom de mon collègue M. Busquin, exprimer toute ma gratitude.

I have the impression that the majority of Parliament will support this proposal, for which – again on behalf of my colleague, Mr Busquin – I should like to express gratitude.


J’ai l’impression que la majorité de ce Parlement soutiendra cette proposition, ce pour quoi je souhaiterais, une nouvelle fois au nom de mon collègue M. Busquin, exprimer toute ma gratitude.

I have the impression that the majority of Parliament will support this proposal, for which – again on behalf of my colleague, Mr Busquin – I should like to express gratitude.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer ma gratitude pour le travail que mon collègue et compatriote José María Gil-Robles a réalisé dans ce Parlement et pour sa contribution en tant que président du Parlement durant l’étape précédente, qui nous a permis d’entamer l’étape dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui: l’étape de l’élargissement et ...[+++]

– (ES) Mr President, I would firstly like to acknowledge the work carried out in this House by our fellow Member and fellow-countryman José María Gil-Robles, and his contribution as President of this House during the previous stage, which has made it possible for us to open up the stage we are opening up today: the stage of enlargement and political deepening.


Ces gens, vous l'aurez compris, ce sont les citoyens et les citoyennes d'Hochelaga-Maisonneuve, et je voudrais aujourd'hui leur exprimer toute ma gratitude et les assurer que mon énergie et mon enthousiasme vont aller dans la défense de leurs intérêts (1405) Hochelega-Maisonneuve est un comté urbain, à 92 p. 100 francophone, situé dans l'est de Montréal.

These people, you will have understood, are my constituents in Hochelaga-Maisonneuve to whom I would like to express my deepest appreciation; they can rest assured that I will defend their interests with all my energy and enthusiasm (1405) Hochelaga-Maisonneuve is an urban riding, 92 per cent French speaking, located in east Montreal.


[Traduction] M. Paul Szabo (Mississauga-Sud): Monsieur le Président, comme je prononce mon premier discours à la Chambre des communes au cours de la 35e législature du Parlement du Canada, permettez-moi tout d'abord d'exprimer toute ma gratitude aux habitants de la circonscription de Mississauga-Sud.

Follow-up action must be taken as soon as possible and the necessary changes must be carried out in order to ensure the sound operation of the House of Commons. [English] Mr. Paul Szabo (Mississauga South): Mr. Speaker, on the occasion of my first speech to the House of Commons in the 35th Parliament of Canada let me first express my sincere gratitude to the residents of my riding of Mississauga South.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimer toute ma gratitude à mon collègue chris davies ->

Date index: 2023-08-16
w