Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimer ma satisfaction que nous puissions bientôt » (Français → Anglais) :

Mme Neelie Kros, vice-présidente de la Commission européenne, a également exprimé sa satisfaction face à ces résultats: «La technologie peut nous aider à vivre longtemps en toute indépendance.

Commission Vice President Neelie Kroes, also voiced her satisfaction at the results: "Technology can help us to live long and independent lives.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


La présidente du CdR, Mercedes Bresso, a exprimé sa satisfaction quant à de nombreux aspects de la proposition – le cadre stratégique commun, le partenariat avec les collectivités locales et régionales, la dimension territoriale, une nouvelle catégorie de région de transition, la mise en relation du Fonds social européen avec la politique de cohésion, une coopération territoriale plus forte dans l'UE - "Les nouvelles dispositions sont tout à fait en accord avec ce que nous avions de ...[+++]

CoR President Mercedes Bresso expressed her appreciation for many aspects of the proposal – the Common Strategic Framework, the partnership with local and regional authorities, the territorial dimension, a new category of transition regions, linking the European Social Fund with cohesion policy, a stronger EU territorial cooperation".


Thors (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je n'ai pas l'habitude de chanter les louanges de la Commission, mais cette fois je le ferai à propos du Livre vert, ou du suivi du Livre vert auquel vous vous référez, ainsi que pour exprimer ma satisfaction que nous puissions bientôt avoir une coopération en matière d'application pour la protection des consommateurs.

Thors (ELDR ) (SV) Mr President, Commissioner, I do not normally praise the Commission but, on this occasion, I wish to do so both in view of the Green Paper, or the follow-up to the Green Paper to which you refer, and also in view of the fact that we are soon to have the opportunity to cooperate within the ‘enforcement sector’ in the matter of consumer protection.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je n'ai pas l'habitude de chanter les louanges de la Commission, mais cette fois je le ferai à propos du Livre vert, ou du suivi du Livre vert auquel vous vous référez, ainsi que pour exprimer ma satisfaction que nous puissions bientôt avoir une coopération en matière d'application pour la protection des consommateurs.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, Commissioner, I do not normally praise the Commission but, on this occasion, I wish to do so both in view of the Green Paper, or the follow-up to the Green Paper to which you refer, and also in view of the fact that we are soon to have the opportunity to cooperate within the ‘enforcement sector’ in the matter of consumer protection.


M. Dimas, quant à lui, a exprimé sa satisfaction qu’un accord ait été conclu hier soir en ces termes: «Nous nous sommes engagés en 2002 à réduire, d’ici à 2020, les effets néfastes des produits chimiques dans le monde.

Commissioner Dimas expressed his satisfaction with the agreement reached last night. He said: “In 2002 we promised to minimise the adverse effects of chemicals all over the world by 2020.


Je voudrais une nouvelle fois exprimer l'espoir que nous puissions voter ce rapport demain et donner dès lors un bon départ à la Convention.

I would like to reiterate my hope that we will be able to adopt this report tomorrow and thus get the Convention off to a good start .


- (IT) Monsieur le Président, je prends la parole pour exprimer une satisfaction et une inquiétude : satisfaction pour le pas en avant concret accompli par la Communauté européenne en matière de lutte contre le terrorisme ; inquiétude face à certains compromis malheureux imposés par l'un ou l'autre État membre pour adopter la Convention et que nous n'avons pas pu affronter en temps utile parce que ce Parlement n'a pas été impliqué avant que les décisions soient prises.

– (IT) Mr President, I have taken the floor to express both satisfaction and concern: satisfaction at the tangible step forwards taken by the European Community in terms of combating terrorism; concern at certain inappropriate compromises imposed by some Member States as a condition for them agreeing to endorse our Convention, compromises which we were not able to oppose before it was too late because Parliament was not consulted before the decisions were taken.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je tiens à exprimer ma satisfaction pour l'accord atteint sur le programme Altener II au comité de conciliation et me joindre aux différents intervenants et, bien sûr, signaler que grâce à cet accord, le programme Altener sera bientôt intégré au programme-cadre pour le secteur de l'énergie.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, firstly I wish to express my satisfaction with the agreement reached on the ALTENER II programme in the Conciliation Committee and associate myself with the comments of the different speakers and, of course, point out that this agreement will allow the ALTENER programme to be incorporated soon into the framework energy programme.


A l'occasion de la signature de ce prêt, le vice-président Christophersen a exprimé sa satisfaction de voir le programme de réforme avancer et a fait part de son impression que l'accord d'association entre la Tchécoslovaquie et la Communauté serait bientôt mis en place.

In connection with the signature of the loan, Vice-President Christophersen expressed his satisfaction with the progress on the reform programme and indicated that he felt that the association agreement between Czechoslovakia and the Community would soon be in place.


w