Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimer ma gratitude et mon dévouement renouvelé envers » (Français → Anglais) :

Je profite d'abord de l'occasion pour exprimer ma gratitude et mon dévouement renouvelé envers la chef de la loyale opposition de Sa Majesté, à savoir le Nouveau Parti démocratique du Canada.

I will take this opportunity to express both my gratitude and my renewed resolve first to the Leader of Her Majesty's Loyal Opposition and Canada's New Democrats.


Fait tout aussi important, au nom de mes électeurs de Surrey-Nord, je tiens à exprimer ma gratitude envers tous les membres de la GRC de Surrey et le personnel de soutien pour leur dévouement et leur professionnalisme qui ne se démentent pas durant une période que nous savons très difficile sur le plan budgétaire.

Just as important, I wish to extend on behalf of the constituents of Surrey North our gratitude to all members of the Surrey RCMP and support personnel for their continuing dedication and professionalism during what we know are very difficult fiscal times.


Je tiens à exprimer ma gratitude et mon appréciation non seulement pour le travail accompli, mais également pour le dévouement personnel de Mme la Commissaire Reding, de M. le Commissaire Andor, ainsi que de tous ceux qui ont coopéré à cette réalisation vraiment significative.

I would like to express my gratitude and appreciation not only for the work done, but also for the personal dedication of Commissioner Reding, Commissioner Andor and all those who have cooperated on this truly significant achievement.


– (NL) Dans la continuité du débat, je tiens à exprimer ma gratitude pour votre soutien envers mon rapport.

– (NL) Following the debate, I should like to express my thanks for your support for my report.


– (SK) J'aimerais d'abord exprimer ma gratitude envers mon collègue Jacques Toubon pour son rapport stimulant qui jette des bases excellentes et équilibrées pour les documents à venir de la Commission.

– (SK) To begin with I would like to express my appreciation to my colleague Jacques Toubon for his stimulating report, which lays an excellent and balanced foundation for the Commission’s forthcoming documents.


– (SK) J'aimerais d'abord exprimer ma gratitude envers mon collègue Jacques Toubon pour son rapport stimulant qui jette des bases excellentes et équilibrées pour les documents à venir de la Commission.

– (SK) To begin with I would like to express my appreciation to my colleague Jacques Toubon for his stimulating report, which lays an excellent and balanced foundation for the Commission’s forthcoming documents.


Je souhaiterais également exprimer ma gratitude envers le médiateur européen pour la position positive adoptée dans ce rapport. Ce dernier a été encouragé par une pétition soumise - avec mon aide - par les jeunes démocrates chrétiens de Rhénanie-Du-Nord-Westphalie et nous sommes heureux que des pressions exercées par des jeunes aient permis qu’un débat de cette nature soit organisé, un débat qui ouvrira les portes d’une plus grande transparence et d’une plus grande démocratie.

I would also like to express my gratitude to the European Ombudsman for the positive line he has taken in his report, for what sparked this off was a petition submitted – with help from me – by the North Rhine-Westphalia Young Christian Democrats, and we are glad that it is pressure from young people that has made possible a debate of this kind, one that will open the door to more transparency and more democracy.


En guise de conclusion, j'aimerais exprimer mon appui et ma gratitude envers les membres de nos forces armées, ces hommes et ces femmes pleins de courage.

In closing, I would like to express my support for and gratitude to the courageous men and women of our armed forces.


Je voudrais profiter de l'occasion pour exprimer ma gratitude et ma reconnaissance à tous ceux qui ont travaillé fort et avec beaucoup de dévouement, notamment les membres du personnel de mon bureau.

I take this opportunity to express my gratitude and acknowledge the hard work and dedication of everyone involved, including especially members of my staff.


Il ne me reste qu'à vous remercier et à exprimer ma gratitude envers les parlementaires — les sénateurs et les députés de la Chambre des communes — qui, au fil des ans, m'ont honoré de leur soutien dans mon travail et m'ont donné l'occasion de servir, non seulement le comité, mais par le biais du comité, la société.

That leaves me only with the responsibility to say thank you and to express my gratitude to the parliamentarians — the senators and the members of the House of Commons — who, over the years, have done me the honour of supporting me in this job and giving me the opportunity to serve not only the committee, but through the committee, to serve society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimer ma gratitude et mon dévouement renouvelé envers ->

Date index: 2022-03-31
w