Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimer librement sera " (Frans → Engels) :

Si nous commençons à négocier notre liberté d’expression et que, en même temps, nous suspendons notre droit à soumettre toutes les religions à une analyse critique, notre droit fondamental à penser et à nous exprimer librement sera réduit.

If we begin to compromise our freedom of expression and, at the same time, suspend our right to subject all religions to critical analysis, the fundamental right to think and to express ourselves freely will be restricted.


Cette adhésion sera utile aux députés de ce Parlement qui ont été frappés par des amendes exorbitantes pour avoir exprimé leurs opinions librement et qui ne peuvent faire appel nulle part.

It will benefit fellow Members here in Parliament who receive extortionate fines for expressing their opinions freely and who have nowhere to go to appeal against this.


Les 20 millions de Kurdes de Turquie espèrent que, lorsque les négociations d’adhésion seront ouvertes, leurs droits seront également garantis, qu’ils pourront exprimer librement leur identité, qu’ils seront reconnus et qu’il leur sera possible de retourner dans leurs villages.

The 20 million Kurds in Turkey hope that, when accession negotiations are opened, their rights, too, will be secured, that they will be able to express their identity freely, that they will be acknowledged and that it will become possible for them to return to their villages.


Lorsque mon parti sera porté au pouvoir, nous enlèverons le bâillon aux officiers militaires, nous les laisserons s'exprimer librement et réagir à nos contraintes financières.

When my party is elected to government in the next election, we will remove the gag order on military officials and let them speak freely and allow them to react to our financial constraints.


Quelle que soit la voie qui sera retenue, pays par pays selon ses propres règles constitutionnelles pour le ratifier (référendum ou voie parlementaire) nous estimons que ce traité constitutionnel devrait être très largement présenté et expliqué aux citoyens afin qu’ils puissent le connaître et exprimer librement leur sentiment dans le débat public.

Each country will ratify the Constitution in accordance with its own constitutional provisions (referendum or parliamentary consent). But regardless of the method chosen, we believe that the text should be widely presented and explained to the people of Europe so that they may understand it and express their views freely in the public debate.


Les forces démocrates doivent savoir que nous sommes à leur côté pour rapprocher le plus possible le moment où vivre et s’exprimer librement en Turquie sera l’évidence.

The democratic forces need to know that we are by their side to ensure that the day when it is possible to live and speak freely in Turkey comes as soon as possible.


Le vote sur cette question sera extrêmement important, et je crois que la plupart des Canadiens s'entendraient pour que les députés de tous les partis puissent s'exprimer librement à toutes les étapes du projet de loi (1235) Certes, le projet de loi a été présenté par le gouvernement, mais il est trop important pour que le sort en soit remis aux whips.

When it comes to dealing with this issue, it will be extremely important, and I think most Canadians would agree, that all MPs from all parties have a free vote on the bill at all stages (1235) The bill was brought forth by the government but it is too important a bill to be dealt with through party whips.


Ces personnes, qui ont été arrêtées sur ordre d’un juge indépendant et démocrate, bénéficieront de toutes les garanties possibles quant à leur procès, elles pourront se défendre, elles seront écoutées, elles auront droit à un jugement juste et, à tout moment, leur dignité de personne et de citoyen sera respectée, contrairement aux victimes des amis de M. Gorostiaga, qui sont réduites au silence par un coup de feu ou par l’explosion d’une bombe, sans pouvoir bien sûr s’exprimer librement au cimetière où les amis de ...[+++]

These people, who have been arrested on the orders of an independent and democratic judge, will have every judicial safeguard, they will be defended and heard, they will have a fair trial and, at all times, their dignity as people and citizens will be respected, which is not the case with the victims of Mr Gorostiaga’s friends, who are silenced by a bullet or a bomb, and who are, of course, unable to express themselves freely from the graveyards they are sent to by Mr Gorostiaga’s associates.


Le but du comité, et mon but en tant que président, est de veiller à ce que puissent s'exprimer librement tous ceux qui ont un témoignage pertinent à présenter à ce comité permanent, le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, à propos de cette question importante. Une fois que toutes les parties intéressées auront pu dire tout ce qu'elles avaient à dire, le comité sera saisi de cette question ainsi que d'au moins une motion qui a déjà été déposée.

The committee's objective, and certainly mine as chair, is to give a fair and full hearing to everyone who has relevant testimony to give to this standing committee, SCONDVA, on this important issue, and when we have had that full and fair hearing from all parties, then the committee will be finally seized with the issue and with at least one motion that's on the table at this point.


C'est pour cela qu'il faut créer un corps d'intervention rapide, en créant un ombudsman qui, tous les jours, sera à l'écoute de nos militaires canadiens car, je vous le répète, ils ont peur de s'exprimer librement.

This is why we must set up a rapid reaction corps and have an ombudsman who will listen to our military on a daily basis because, as I said, they are afraid to speak freely.


w