Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expriment des réserves aussi sérieuses » (Français → Anglais) :

À la Chambre, la discipline de parti est extrêmement rigide : le gouvernement domine les débats, il y impose régulièrement et péremptoirement, malheureusement, des limites à la durée des débats, même en comité, et il accepte peu d'amendements alors que plusieurs députés, même au sein de sa formation, expriment de sérieuses réserves.

Party lines are rigid in the House of Commons. The government dominates proceedings, rigidly and, unfortunately, summarily limiting the time spent debating legislation, even in committee. The government accepts few amendments even when many members, even some of its own, harbour grave doubts.


Voilà des chefs autochtones et une spécialiste en ce qui concerne les dimensions juridiques du projet de loi — Aimée Craft —, qui expriment de sérieuses réserves au sujet de divers éléments du projet de loi S-6.

These are first nations leaders, and Aimée Craft is a specialist when it comes to the legal aspect of the bill. They all express serious concern about a number of points in Bill S-6.


À ceux qui expriment des réserves quant à l’adhésion de la Russie au système commercial mondial, je souhaite faire comprendre qu’il est préférable, pour un marché aussi énorme que le marché russe, d’être intégré dans les procédures, les règles et la discipline de l’OMC que de «faire cavalier seul».

To those who express reservations about Russia’s accession to the global trade system, I should like to point out that it is preferable for a market as huge as the Russian market to be integrated into the procedures, rules and disciplines of the WTO than to operate as a ‘free rider’.


Lorsque deux commissaires expriment des réserves aussi sérieuses, est-ce que cela n'est pas suffisant pour que la ministre se rende compte et se rende à l'évidence que son projet de loi mérite une sérieuse remise en question et que l'ajout de clauses crépusculaires prévoyant une durée de vie limitée pour cette loi s'impose?

When two commissioners express reservations as serious as these, is this not enough for the minister to realize and accept the fact that her bill warrants serious review and must include sunset clauses to limit the life of it?


Face aux réserves et aux réticences exprimées par rapport au besoin de garantir que ce type d'action soit régi par le principe de subsidiarité, je pense que de telles propositions non seulement génèrent des débats importants et nécessaires, mais qu'elles fournissent aussi une réponse aux questions sérieuses et urgentes des gouvernements nationaux, régionaux et, surtout, locaux.

Given the reservations and reticence expressed concerning the need to ensure that this kind of action is governed by the subsidiarity principle, I feel that not only do such proposals generate some important and necessary debates; they also provide a response to serious and pressing questions of national, regional and, above all, local governments.


Nous devons nous pencher sérieusement sur les dépenses de la Commission en matière de santé et demander pourquoi un pourcentage aussi faible du budget du FED est réservé à ce secteur, comme M. van den Berg vient de le souligner.

We need to take a hard look at Commission spending on health and ask why such a low percentage of the EDF budget is earmarked for the health sector, as Mr van den Berg has just pointed out.


conscient de la nécessité d'être en mesure de répondre à l'aggravation des crises, notamment dans les Territoires occupés et en Irak, ainsi qu'à des événements imprévus, reconnaît la nécessité d'une plus grande souplesse dans le budget; réaffirme, par conséquent, sa position selon laquelle, aussi longtemps que les plafonds annuels qui ont été fixés pour les dépenses extérieures dans le cadre des perspectives financières à Berlin en 1999 demeureront inchangés, les nouveaux besoins en financement découlant de nouvelles responsabilités ...[+++]

Mindful of the need to be able to respond to worsening crises such as in the Occupied Territories and Iraq as well as to unforeseen events, recognises the necessity for greater flexibility within the budget; reiterates, therefore, its position that, as long as the annual ceilings for external expenditure fixed in the financial perspectives in Berlin in 1999 remain unchanged, new demands for financing arising from new responsibilities or unforeseen events can only be met through measures such as the use of the flexibility instrument and the emergency aid reserve; remains concerned that, even with the utilisation of these two instruments ...[+++]


Je serais heureux de soutenir ce point de vue. Je n'ai rien contre les furets, mais je pense que s'il existe un risque, aussi minime soit-il, que la rage se propage à cause d'une espèce aussi exotique, nous devons faire une pause et réfléchir, au lieu de nous précipiter avec une proposition au sujet de laquelle un État membre au moins émet toujours de sérieuses réserves.

I have nothing against ferrets, but I would think that even a small risk that rabies may be spread by even such an exotic source as this needs us to give further pause for thought and consideration, rather than simply rushing ahead with a proposal about which at least one Member State still has serious reservations.


Ils expriment des réserves sérieuses qui méritent d'être considérées.

They express serious reservations, that deserve consideration.


Les personnes âgées reconnaissent que, compte tenu des besoins et sous réserve de consultation sérieuse, certains changements pourraient s'imposer dans le système de sécurité du revenu destiné aux personnes âgées (1350) Voici en quels termes ils expriment leur grande préoccupation: Quand un changement s'impose, il faut donner aux personnes touchées le temps nécessaire pour se préparer et s'adapter à la situation nouvelle, et mainte ...[+++]

Seniors recognize that, with due consideration and consultation, some changes may be necessary to the income security system for older Canadians (1350) They stated their major concern as follows: When change is necessary, people who can adjust must be given enough time to plan and adjust, and those who cannot must have benefits continued.


w