Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exportations ont augmenté considérablement depuis " (Frans → Engels) :

Depuis la publication du rapport de 2001, les dépenses effectuées dans le cadre de l'instrument augmentent considérablement.

Since the report for 2001 was issued expenditure under the instrument has increased markedly.


L’enseignement supérieur souffre depuis longtemps d’un manque d’investissement, alors même que le nombre d’élèves a augmenté considérablement.

Higher education has suffered a long period of under-investment, alongside major expansion in student numbers.


La consommation de vin dans la Communauté enregistre un recul régulier; en outre, le volume de vin exporté de la Communauté depuis 1996 a augmenté à un rythme beaucoup moins soutenu que les importations.

Wine consumption in the Community has been steadily diminishing and the volume of wine exported from the Community since 1996 has been increasing at a much slower rate than the respective imports.


·produits agricoles (SH01 à SH24), dont les exportations ont augmenté de 73 % depuis 2012, en particulier spiritueux (60 %), préparations pour l’alimentation des enfants (augmentation de 277 %), et préparations aux légumes (augmentation de 156 %).

·Agricultural products (HS01 to 24) increased by 73% since 2012, particularly spirits (by 60%), food preparations for infant use (by 277%) and vegetable preparations (by 156%).


3. se félicite de ce que les échanges entre l'Union européenne et l'Asie centrale (en particulier les exportations européennes) aient considérablement augmenté depuis 2000 (+ 156 %), si on les compare aux échanges de la région avec la Russie (+ 82 %), tout en recommandant de ne pas verser dans l'autosatisfaction étant donné que les échanges entre la Chine et l'Asie centrale ont augmenté, au cours de la même pér ...[+++]

3. Welcomes the fact that EU trade with Central Asia (in particular EU exports) has grown considerably since 2000 (+156%), as compared to Russian trade with the region (+82%), but warns against complacency since Chinese trade with Central Asia has grown by 750% during the same period;


Les revenus agricoles de l’UE-12 ont déjà augmenté considérablement depuis l’élargissement de l’UE et laisseraient loin derrière les autres revenus avec un paiement forfaitaire à l’échelle de l’UE.

Agricultural incomes in the EU-12 have already grown strongly since EU accession and would surge ahead of other incomes with an EU-wide flat rate payment.


L’analyse d’impact du bilan de santé a révélé que l’établissement d’un forfait unique pour les 27 États membres de l'Union, loin d’améliorer la distribution globalement «inégale» des paiements entre exploitations agricoles, conduirait à d’énormes redistributions budgétaires entre les différents États membres. Apparaîtrait en outre une distorsion entre les revenus du secteur agricole et ceux d’autres secteurs économiques, les revenus agricoles de l'UE-12 ayant déjà augmenté considérablement depuis l’élargissement de l'Union.

The Impact Assessment of the Health Check has shown that the same flat rate payment for all of the EU-27 would not improve the overall "uneven" distribution of payments among farms, but lead to huge budgetary redistributions between Member States. Moreover, it would distort income relations between the farming sector and other sectors of the economy, as agricultural incomes in the EU-12 have already grown strongly since EU accession.


Les salaires bruts ont chuté de 5 % en trois ans en Allemagne, par exemple, alors que le coût de la vie a augmenté considérablement depuis l’adoption de l’euro.

Gross wages have fallen by almost 5% within three years in Germany, for instance, whereas the cost of living has risen massively since the introduction of the euro.


S'agissant de l'amendement 3, permettez-moi de commencer par indiquer que je suis bien conscient que le nombre de cages destinées à l'engraissement des thons a augmenté considérablement depuis 1990 et que leur capacité excède le volume total des TAC disponibles.

With respect to Amendment 3, let me state first of all that I am well aware that the number of cages for tuna fattening has increased greatly since 1990 and that their capacity exceeds the total sum of the TAC available.


S'agissant des chaînes diffusées aussi dans d'autres Etats membres, il y a lieu de noter que RTL 5 augmente considérablement son pourentage depuis le rapport précédent.

As regards the channels also broadcasting in other Member States, it should be noted that RTL 5 has substantially increased its percentage of transmission time of European works since the last report.


w