Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expliquer la fuite était justement " (Frans → Engels) :

L’une des causes possibles évoquées pour expliquer la fuite était justement la présence de conteneurs perdus flottant à la surface de la mer à la merci des vagues et des tempêtes.

One of the possible causes considered to explain the leak was precisely the presence of lost containers floating on the sea surface at the mercy of the waves and storms.


Étant un critique qui ne fait pas partie du secteur public, je me suis réjouis d'entendre plusieurs de mes collègues qui avaient de longs états de service au gouvernement canadien expliquer que l'une de leurs plus graves préoccupations, c'était justement ce cloisonnement, malgré le grand chevauchement dans les préoccupations et dans les intérêts.

Let me deal with the second one first, which is your comment about silos. From an outside critic I was heartened to hear from many of my colleagues who had long service in the Canadian government that one of their greatest concerns are the silos, the extent to which there is so much overlap of concern and interest.


Les membres de ce groupe faisaient le tour du pays en permanence pour parler aux gens, pour leur expliquer ce qui était prévu et pour répondre à leurs questions—justement le genre de questions qu'on vous pose et qu'on me pose chaque fois que je vais dans les régions.

They travelled around the country on an ongoing basis to talk to people, to tell them what was happening and also to answer questions they had—the types of questions you've been receiving and that I get anytime I go out in the field.


Il a expliqué qu'à l'époque, la priorité du ministère était de cibler les demandeurs d'asile déboutés en fuite plutôt que les criminels, de telle sorte que l'on puisse augmenter le nombre d'expulsions.

As to why, he explained that the department's priority at the time was to target unsuccessful refugee claimants who were on the run rather than criminals, because that way the deportation numbers were higher.


Au cours du débat précédent sur ce sujet, un membre du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens a affirmé que la soi-disant "solidarité européenne" devait avoir la priorité et que c’était justement cela qu’il fallait expliquer aux citoyens des États membres concernés, qui sont les victimes.

In the previous debate on that subject, a member of the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats said that what is called European solidarity must take precedence and that that just has to be explained to the people of the Member States concerned who are the victims.


N'était-ce pas justement un cas où les policiers auraient dû le laisser voir un avocat, qui lui aurait expliqué les dispositions des interrogatoires et qui lui aurait expliqué que ses droits étaient protégés?

Was this not a case where the police should have let him see a lawyer, who would have explained the provisions of the interrogations and that his rights were protected?


Il est bien évident que si l'Assemblée a décidé de reporter à la période de session de juillet le rapport de M. Wuori, comme M. Poettering l'avait bien expliqué, ce n'était pas, bien sûr, parce qu'il était contre le rapport Wuori, mais justement pour qu'il y ait une plage de temps suffisante pour que ce débat puisse être envisagé sous tous ses aspec ...[+++]

Obviously, although the House has decided to postpone Mr Wuori’s report until the July part-session, the reason was not, of course, as Mr Poettering has explained perfectly clearly, because Mr Poettering was opposed to Mr Wuori’s report, but simply so that there would be sufficient time to hold a thorough and in-depth debate.


Je pense qu’il est bon que le Parlement entende ce que la Commission a à dire, et il ne devrait pas l’apprendre dans la salle de presse ou de la part de journalistes. Puisque c’est notre prérogative, il est juste que la Commission - en la personne de M. Prodi ou d’un autre commissaire - vienne ici nous expliquer les raisons qui se cachent derrière ce sondage qui était - très justement - rapporté dans tous les journaux et dressait c ...[+++]

I think that it is right that Parliament should listen to what the Commission has to say and it should not hear of it from the press-room or from journalists; it is right that, as is our prerogative, the Commission – in the person of Mr Prodi or another Commissioner – should come and explain to us the reasons behind this survey, which was – quite rightly – reported in all the papers and which certainly portrayed a negative, if not pessimistic, image of our European Union.


Le Canada, avec sa dépendance perpétuelle par rapport aux ressources naturelles, était la bête de somme, ce qui explique justement pourquoi les hauts fonctionnaires canadiens ont dû travailler tellement fort pour gagner la faveur de l'Indonésie.

Canada, with its continued reliance on natural resources, was the workhorse, which is precisely why Canadian officials had to work so awfully hard to win Indonesia's favour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expliquer la fuite était justement ->

Date index: 2020-12-17
w