Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expliquer et tirons seulement ensuite " (Frans → Engels) :

Donnons-lui une chance de tout nous expliquer et tirons seulement ensuite des conclusions pour savoir s’il s’agit d’une violation des droits de l’homme ou si l’approche des Roms se fait dans les limites du droit européen.

Let us give the French side a chance to explain everything and only then let us draw conclusions as to whether it is a case of a violation of human rights or whether the approach to the Roma is being carried out within the confines of European law.


Ensuite, j'aimerais qu'elle m'explique pourquoi, si l'on en croit le vérificateur général et le ministère des Affaires indiennes, pour chaque dollar versé au sommet de la hiérarchie seulement 20 cents environ parvient aux réserves où cet argent serait très utile?

Second, I would like to know why, by the auditor general's reports and everything through Indian affairs, for every dollar funnelled in at the top here only about 20 cents reaches the reserve where it is mostly needed.


J'aimerais vous dire quelques mots au sujet de la Canadian Library Association et ensuite examiner avec vous notre version de l'histoire du droit d'auteur depuis 10 ans seulement et expliquer pour quelles raisons nous nous retrouvons dans la situation que nous connaissons aujourd'hui.

I wish to talk briefly about the Canadian Library Association and what it is and then review our version of the history of copyright only the last 10 years and how we got to where we are today.


Cette disposition a suscité d'importantes discussions au comité, mais je crois que les représentants du gouvernement, y compris le grand prévôt lui-même, ont bien expliqué non seulement les raisons pour lesquelles cette disposition est nécessaire, mais aussi le fait qu'elle renforce l'indépendance des enquêtes dans le système de justice militaire, d'abord en reconnaissant les défis très réels que pose un théâtre d'opérations et, ensuite, en y faisant face d'une manière transparente et responsable.

This provision was a source of considerable discussion during committee, but I think that government officials, including the Provost Marshal himself, have explained quite well not only why this clause is necessary, but how it in fact serves to improve the independence of investigations in the military justice system first by recognizing the very real challenges posed within theatres of operation, and then by addressing them in a transparent and accountable manner.


Vous autres députés qui avez déposé ces propositions devriez expliquer au peuple pourquoi vous exigez qu’ils remplissent des devoirs et qu’ils jouissent ensuite seulement de certains droits.

You Members who tabled these proposals should explain to the people why you demand that they fulfil duties and only secondarily let them enjoy rights.


Non seulement il est difficile d'accorder entre elles les diverses exigences de la société, mais également soyons honnêtes ce que veulent les citoyens ne correspond pas toujours à la façon dont ils se comportent: comment expliquer que la même personne qui s'exprime d'abord en faveur d'une protection accrue des animaux aille ensuite au supermarché ache ...[+++]

It is not only difficult to reconcile the different demands of society, but - hand on heart - there is also a difference between what people preach and what they practise. How else can the person who advocates greater protection for animals go to the supermarket and buy eggs from battery hens just because they are cheaper?


Le sénateur Nolin doit seulement expliquer pourquoi il estime que la question en cause doit faire l'objet d'un débat d'urgence, et donner ensuite les raisons qui l'ont poussé à demander un tel débat.

Senator Nolin must only explain why he believes that the matter should be given urgent consideration. He then must go on to give reasons why.


w