Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "explicitement comment celles-ci " (Frans → Engels) :

Nous aimerions savoir combien d'hommes exactement compte cette force et comment celle-ci se compare à celles d'autres pays—les Pays-Bas, par exemple, qui possèdent un groupe d'élite de 2 500 marines.

We would like to know exactly how many troops there are in this special force and how it compares to forces of other countries—the Netherlands, for example, with an elite force of 2,500 marines.


Un comité a été formé sur la réforme de la Chambre des communes afin de savoir comment celle-ci pourrait se reconstruire, et surtout comment regagner la confiance du public.

A committee on House of Commons reform was struck to determine the approach to rebuilding and especially how to restore public confidence.


Les organismes notifiés devraient clairement documenter les conclusions de leur évaluation; il convient en outre de montrer explicitement comment celles-ci sont prises en compte dans le processus décisionnel des organismes notifiés.

The notified body should clearly document the conclusions of its assessment and it should be clearly evidenced how the conclusions are taken into account as part of the notified body’s decision making process.


Le professionnel veille à ce que le consommateur, lorsqu’il passe sa commande, reconnaît explicitement que celle-ci implique une obligation de payer.

The trader shall ensure that the consumer, when placing his order, explicitly acknowledges that the order implies an obligation to pay.


Le sujet qui nous intéresse, c'est de savoir comment les soldats sont traités, non seulement lorsqu'ils quittent le champ de bataille, mais également quand ils rentrent chez eux et sont confrontés à diverses situations familiales — s'il y a éclatement de la famille et comment celle-ci est traitée comparativement au soldat, quelle est la différence quant à la façon dont sont traités les réservistes par rapport aux soldats réguliers, et ainsi de suite.

The topic we're interested in is how the soldiers are treated, not only when they come off the battlefield, but also at home when they come into various situations in the family, whether there's family breakup, and how the family is treated versus how the soldier is treated, and how the reservist is treated differently from a regular soldier, and so on.


La Commission se propose, entre autres, de publier davantage de brochures thématiques adaptées aux situations spécifiques explicitant comment les projets LIFE+ tentent de remédier aux problèmes environnementaux, d'organiser des conférences thématiques pour favoriser l'échange d'expérience et assurer la diffusion des résultats des différents projets, d'améliorer le site internet du programme LIFE sur le plan de la quantité et de la qualité des informations disponibles.

This includes publishing more tailored thematic brochures to show how LIFE+ projects address environmental issues; organising thematic conferences to exchange experience and disseminate project results; improving the quantity and quality of the information available on the LIFE website.


Deuxièmement, le rapport du CPP met également en évidence les différences d'interprétation de la règle de l'émetteur unique, qui vise à empêcher une dépendance excessive à l'égard d'un actif, d'un émetteur ou d'un groupe particulier (article 18, paragraphe 1, point e))[7]. En outre, l'harmonisation des règles en matière d'émetteur unique est particulièrement pertinente dans un contexte transfrontalier étant donné que les États d'accueil peuvent imposer aux «IRP étrangères» des règles de placement qui divergent explicitement de celles de l'État ...[+++]

Second, the OPC Report also points to a lack of common understanding of the scope of the single issuer rule, which aims at preventing excessive reliance on a particular asset, issuer or group (Article 18(1)(e)).[7] In addition, promoting convergence in single issuer rules is especially relevant in a cross-border context, given the explicit exemption from home state investment rules which host states can impose on "guest-IORPs" within certain quantitative and qualitative limits (Article 18(7)(b) of the IORP Directive).


Pour assurer l'entière protection des informations sur les empreintes digitales prescrites par ce projet de loi, les dispositions législatives disent explicitement que celles-ci peuvent uniquement être versées dans la banque de données.

In order to ensure full protection of the fingerprint information provided for in this bill, the legislative provisions state explicitly that they may only be stored in the DNA data bank.


L'expérience acquise avec la classification approuvée montrera comment celle-ci pourra être adaptée pour tenir compte des nouveaux systèmes électroniques de fourniture de services d'investissement, et d'une expertise accrue des clients au fur et à mesure qu'ils acquerront eux-mêmes une plus grande expérience en matière de négociation de valeurs mobilières.

Experience with the agreed classification will highlight ways in which it can be adapted to accommodate new electronic-based systems for performance of investment services, and increased sophistication on the part of clients as they accumulate experience in dealing on securities markets.


M. Enns : Je crois que Mme Thornton pourrait vous dire quantité de choses à ce sujet, parce qu'une partie du travail du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires impose d'examiner ce qui se fait dans d'autres administrations, en particulier dans celles du même type que la nôtre, inspirées par le système de Westminster, et comment celles-ci procèdent.

Mr. Enns: I think Ms. Thornton could tell you a lot about that, because part of the Government Operations and Estimates Committee work involved looking at other jurisdictions, particularly ones like ours, Westminster systems, and how they do that.


w