Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "explication écrite qui nous permettrait ensuite " (Frans → Engels) :

M. John Godfrey: Un bref rappel au Règlement: peu importe ce que nous ferons de la motion, si nous devions trouver le sujet intéressant, le comité peut-il demander par écrit au ministère du Patrimoine canadien de nous envoyer une explication écrite, qui nous permettrait ensuite de décider si nous voulons en savoir plus long en convoquant des témoins?

Mr. John Godfrey: On just a quick point of order, whatever happens to this motion, if we found it an interesting subject would it be inappropriate for the committee to put in a written request to the Department of Canadian Heritage for some kind of a written explanation, on the basis of which we might then wish to determine whether we wanted to know more by calling witnesses?


Si nous obtenons cette explication écrite, je suis persuadé que les membres du comité, même en mon absence, pourront porter un bon jugement sur cet amendement.

If we get that written explanation I'm sure the committee, even in my absence, can come to a good judgment with respect to this amendment.


Deuxièmement, à propos de l'exclusion de la Commission de port de Hamilton du projet de loi, je suggère que nous obtenions une explication écrite des fonctionnaires du ministère des Transports et des rédacteurs de ce projet de loi quant à la justification de cette exclusion et pour savoir si elle tient toujours après les nombreux mois écoulés depuis le report du projet de loi.

Second, on the matter of the Hamilton Harbour Commission's exclusion from the bill, I suggest we seek a written explanation from the Department of Transport officials and the drafters of this bill on the rationale behind this exclusion and whether that rationale still holds sway after the many months since the bill was deferred.


L’insertion de ces conditions et prescriptions dans le texte juridique de la convention TIR permettrait également de simplifier le texte de l’accord écrit entre la CEE-ONU et l’organisation internationale conformément à la note explicative 0.6.2 bis-2 de l’article 6, paragraphe 2, de la convention TIR.

The introduction of these conditions and requirements in the legal text of the TIR Convention would also simplify the text of the written agreement between UNECE and the international organisation in accordance with Explanatory Note 0.6.2 bis 2 to Article 6 paragraph 2 of the TIR Convention.


Je proposerais tout d’abord de voter sur la procédure, ce qui nous permettrait ensuite de discuter sur le point de savoir si nous nous contentons de la déclaration.

I would suggest first voting on the procedure, and then we can discuss whether we have just the statement.


Cela étant dit, je me demande comment le gouvernement peut justifier son refus d'instituer une enquête indépendante, alors que nous n'avons eu encore aucune explication — du moins aucune explication satisfaisante — qui nous permettrait de comprendre pourquoi sept semaines se sont écoulées avant qu'on ne signale que des documents classifiés avaient disparu.

Now we are simply notorious. Given these facts, I wonder, how can the government justify its refusal to call an independent inquiry when we still have absolutely no explanation no satisfactory explanation for the seven week gap in reporting missing classified documents?


Nous souhaiterions vivement voir un renforcement des capacités propres, au moins dans une certaine mesure, et une gestion propre des projets, ce qui nous permettrait ensuite d’établir une réserve de données et d’expertise pour soutenir cet effort.

We would very much like to see own capacity being built up, at least to a certain extent, and own project administration, which would then enable us to build up a store of data and expertise to assist with that effort.


Peut-être existe-t-il une explication plausible qui nous permettrait de comprendre pourquoi on n'attendrait pas que le projet de loi soit lu en deuxième lecture avant de procéder (1550) Le président: MM. Abbott, Boudria et McTeague veulent tous prendre la parole, mais tout d'abord, madame McDonough, vous avez dit que nous n'avions pas terminé la discussion de notre dernière réunion.

Perhaps there's some plausible explanation here that would help me understand why we would delay it and not deal with the further disposition after it has actually gone to second reading (1550) The Chair: I have Mr. Abbott, Mr. Boudria, and Mr. McTeague, but first, Ms. McDonough, you mentioned unfinished business.


«sans un dossier écrit du processus analytique entrepris par l'autorité chargée de l'enquête pour évaluer les “salaires”, nous ne pouvons examiner ni si une explication adéquate et motivée a été fournie sur la manière dont les faits étayent la détermination de l'existence d'un dommage faite par les CE ni, en conséquence, si cette détermination était compatible avec l'article 15.4.

‘without a written record of the analytical process undertaken by the investigating authority to evaluate “wages”, we cannot examine whether an adequate and reasoned explanation has been provided of how the facts support the injury determination made by the EC and, consequently, whether that determination was consistent with Article 15.4.


Loin de moi, et de chacun ici, je pense, l'idée que nous aurons terminé toutes les négociations en 2001, ce qui permettrait ensuite d'en ratifier les résultats en 2002.

Far be it from me and from each of us, I feel, to think that we will have completed all the negotiations in 2001, enabling the results to then be ratified in 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

explication écrite qui nous permettrait ensuite ->

Date index: 2022-07-23
w